Daniel 10:7

SVEn ik, Daniel, alleen zag dat gezicht, maar de mannen, die bij mij waren, zagen dat gezicht niet; doch een grote verschrikking viel op hen, en zij vloden, om zich te versteken.
WLCוְרָאִיתִי֩ אֲנִ֨י דָנִיֵּ֤אל לְבַדִּי֙ אֶת־הַמַּרְאָ֔ה וְהָאֲנָשִׁים֙ אֲשֶׁ֣ר הָי֣וּ עִמִּ֔י לֹ֥א רָא֖וּ אֶת־הַמַּרְאָ֑ה אֲבָ֗ל חֲרָדָ֤ה גְדֹלָה֙ נָפְלָ֣ה עֲלֵיהֶ֔ם וַֽיִּבְרְח֖וּ בְּהֵחָבֵֽא׃
Trans.wərā’îṯî ’ănî ḏānîyē’l ləḇadî ’eṯ-hammarə’â wəhā’ănāšîm ’ăšer hāyû ‘immî lō’ rā’û ’eṯ-hammarə’â ’ăḇāl ḥărāḏâ ḡəḏōlâ nāfəlâ ‘ălêhem wayyiḇərəḥû bəhēḥāḇē’:

Algemeen

Zie ook: Daniel

Aantekeningen

En ik, Daniel, alleen zag dat gezicht, maar de mannen, die bij mij waren, zagen dat gezicht niet; doch een grote verschrikking viel op hen, en zij vloden, om zich te versteken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

רָאִיתִי֩

alleen zag

אֲנִ֨י

-

דָנִיֵּ֤אל

En ik, Daniël

לְ

-

בַדִּי֙

-

אֶת־

-

הַ

-

מַּרְאָ֔ה

dat gezicht

וְ

-

הָ

-

אֲנָשִׁים֙

maar de mannen

אֲשֶׁ֣ר

-

הָי֣וּ

-

עִמִּ֔י

-

לֹ֥א

-

רָא֖וּ

die bij mij waren, zagen

אֶת־

-

הַ

-

מַּרְאָ֑ה

dat gezicht

אֲבָ֗ל

niet; doch

חֲרָדָ֤ה

verschrikking

גְדֹלָה֙

een grote

נָפְלָ֣ה

viel

עֲלֵיהֶ֔ם

-

וַֽ

-

יִּבְרְח֖וּ

op hen, en zij vloden

בְּ

-

הֵחָבֵֽא

om zich te versteken


En ik, Daniel, alleen zag dat gezicht, maar de mannen, die bij mij waren, zagen dat gezicht niet; doch een grote verschrikking viel op hen, en zij vloden, om zich te versteken.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!