Daniel 3:25

SVHij antwoordde en zeide: Ziet, ik zie vier mannen, los wandelende in het midden des vuurs, en er is geen verderf aan hen; en de gedaante des vierden is gelijk eens zoons der goden.
WLCעָנֵ֣ה וְאָמַ֗ר הָֽא־אֲנָ֨ה חָזֵ֜ה גֻּבְרִ֣ין אַרְבְּעָ֗ה שְׁרַ֙יִן֙ מַהְלְכִ֣ין בְּגֹֽוא־נוּרָ֔א וַחֲבָ֖ל לָא־אִיתַ֣י בְּהֹ֑ון וְרֵוֵהּ֙ דִּ֣י [רְבִיעָיָא כ] (רְֽבִיעָאָ֔ה ק) דָּמֵ֖ה לְבַר־אֱלָהִֽין׃ ס
Trans.‘ānēh wə’āmar hā’-’ănâ ḥāzēh guḇərîn ’arəbə‘â šərayin mahələḵîn bəḡwō’-nûrā’ waḥăḇāl lā’-’îṯay bəhwōn wərēwēhh dî rəḇî‘āyā’ rəḇî‘ā’â dāmēh ləḇar-’ĕlâîn:

Algemeen

Zie ook: Elah (God), Qere en Ketiv, zonen Gods

Aantekeningen

Hij antwoordde en zeide: Ziet, ik zie vier mannen, los wandelende in het midden des vuurs, en er is geen verderf aan hen; en de gedaante des vierden is gelijk eens zoons der goden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

עָנֵ֣ה

Hij antwoordde

וְ

-

אָמַ֗ר

en zeide

הָֽא־

Ziet

אֲנָ֨ה

ik

חָזֵ֜ה

zie

גֻּבְרִ֣ין

mannen

אַרְבְּעָ֗ה

vier

שְׁרַ֙יִן֙

los

מַהְלְכִ֣ין

wandelende

בְּ

-

גֽוֹא־

in het midden

נוּרָ֔א

des vuurs

וַ

-

חֲבָ֖ל

verderf

לָא־

geen

אִיתַ֣י

en er is

בְּ

-

ה֑וֹן

-

וְ

-

רֵוֵהּ֙

aan hen; en de gedaante

דִּ֣י

-

רביעיא

des vierden

רְֽבִיעָאָ֔ה

-

דָּמֵ֖ה

is gelijk

לְ

-

בַר־

eens zoons

אֱלָהִֽין

der goden


Hij antwoordde en zeide: Ziet, ik zie vier mannen, los wandelende in het midden des vuurs, en er is geen verderf aan hen; en de gedaante des vierden is gelijk eens zoons der goden.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!