Daniel 4:30

SVSprak de koning, en zeide: Is dit niet het grote Babel, dat ik gebouwd heb tot een huis des koninkrijks, door de sterkte mijner macht, en ter ere mijner heerlijkheid!
WLCעָנֵ֤ה מַלְכָּא֙ וְאָמַ֔ר הֲלָ֥א דָא־הִ֖יא בָּבֶ֣ל רַבְּתָ֑א דִּֽי־אֲנָ֤ה בֱנַיְתַהּ֙ לְבֵ֣ית מַלְכ֔וּ בִּתְקַ֥ף חִסְנִ֖י וְלִיקָ֥ר הַדְרִֽי׃
Trans.4:27 ‘ānēh maləkā’ wə’āmar hălā’ ḏā’-hî’ bāḇel rabəṯā’ dî-’ănâ ḇĕnayəṯah ləḇêṯ maləḵû biṯəqaf ḥisənî wəlîqār haḏərî:

Algemeen

Zie ook: Babel

Aantekeningen

Sprak de koning, en zeide: Is dit niet het grote Babel, dat ik gebouwd heb tot een huis des koninkrijks, door de sterkte mijner macht, en ter ere mijner heerlijkheid!


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

עָנֵ֤ה

Sprak

מַלְכָּא֙

de koning

וְ

-

אָמַ֔ר

en zeide

הֲ

-

לָ֥א

niet

דָא־

-

הִ֖יא

Is dit

בָּבֶ֣ל

Babel

רַבְּתָ֑א

het grote

דִּֽי־

-

אֲנָ֤ה

dat ik

בֱנַיְתַהּ֙

gebouwd heb

לְ

-

בֵ֣ית

tot een huis

מַלְכ֔וּ

des koninkrijks

בִּ

-

תְקַ֥ף

door de sterkte

חִסְנִ֖י

mijner macht

וְ

-

לִ

-

יקָ֥ר

en ter ere

הַדְרִֽי

mijner heerlijkheid


Sprak de koning, en zeide: Is dit niet het grote Babel, dat ik gebouwd heb tot een huis des koninkrijks, door de sterkte mijner macht, en ter ere mijner heerlijkheid!


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!