Daniel 5:29

SVToen beval Belsazar, en zij bekleedden Daniel met purper, met een gouden keten om zijn hals, en zij riepen overluid van hem, dat hij de derde heerser in dat koninkrijk was.
WLCבֵּאדַ֣יִן ׀ אֲמַ֣ר בֵּלְשַׁאצַּ֗ר וְהַלְבִּ֤ישׁוּ לְדָֽנִיֵּאל֙ אַרְגְּוָנָ֔א [וְהַמֹּונְכָא כ] (וְהַֽמְנִיכָ֥א ק) דִֽי־דַהֲבָ֖א עַֽל־צַוְּארֵ֑הּ וְהַכְרִ֣זֽוּ עֲלֹ֔והִי דִּֽי־לֶהֱוֵ֥א שַׁלִּ֛יט תַּלְתָּ֖א בְּמַלְכוּתָֽא׃
Trans.bē’ḏayin ’ămar bēləša’ṣṣar wəhaləbîšû ləḏānîyē’l ’arəgəwānā’ wəhammwōnəḵā’ wəhamənîḵā’ ḏî-ḏahăḇā’ ‘al-ṣaûə’rēhh wəhaḵərizû ‘ălwōhî dî-lehĕwē’ šallîṭ talətā’ bəmaləḵûṯā’:

Algemeen

Zie ook: Belsazar (koning), Daniel, Goud, Qere en Ketiv, Sieraad (hals-)

Aantekeningen

Toen beval Belsazar, en zij bekleedden Daniel met purper, met een gouden keten om zijn hals, en zij riepen overluid van hem, dat hij de derde heerser in dat koninkrijk was.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

בֵּ

-

אדַ֣יִן׀

Toen

אֲמַ֣ר

beval

בֵּלְשַׁאצַּ֗ר

Bélsazar

וְ

-

הַלְבִּ֤ישׁוּ

en zij bekleedden

לְ

-

דָֽנִיֵּאל֙

Daniël

אַרְגְּוָנָ֔א

met purper

ו

-

המונכא

keten

וְ

-

הַֽמְנִיכָ֥א

-

דִֽי־

-

דַהֲבָ֖א

met een gouden

עַֽל־

om

צַוְּארֵ֑הּ

zijn hals

וְ

-

הַכְרִ֣זֽוּ

en zij riepen overluid

עֲל֔וֹהִי

van

דִּֽי־

-

לֶהֱוֵ֥א

was

שַׁלִּ֛יט

heerser

תַּלְתָּ֖א

hem, dat hij de derde

בְּ

-

מַלְכוּתָֽא

in dat koninkrijk


Toen beval Belsazar, en zij bekleedden Daniel met purper, met een gouden keten om zijn hals, en zij riepen overluid van hem, dat hij de derde heerser in dat koninkrijk was.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!