Daniel 5:5

SVTer zelfder ure kwamen er vingeren van eens mensen hand voort, die schreven tegenover den kandelaar, op de kalk van den wand van het koninklijk paleis, en de koning zag het deel der hand, die daar schreef.
WLCבַּהּ־שַׁעֲתָ֗ה [נְפַקוּ כ] (נְפַ֙קָה֙ ק) אֶצְבְּעָן֙ דִּ֣י יַד־אֱנָ֔שׁ וְכָֽתְבָן֙ לָקֳבֵ֣ל נֶבְרַשְׁתָּ֔א עַל־גִּירָ֕א דִּֽי־כְתַ֥ל הֵיכְלָ֖א דִּ֣י מַלְכָּ֑א וּמַלְכָּ֣א חָזֵ֔ה פַּ֥ס יְדָ֖ה דִּ֥י כָתְבָֽה׃
Trans.bah-ša‘ăṯâ nəfaqû nəfaqâ ’eṣəbə‘ān dî yaḏ-’ĕnāš wəḵāṯəḇān lāqŏḇēl neḇərašətā’ ‘al-gîrā’ dî-ḵəṯal hêḵəlā’ dî maləkā’ ûmaləkā’ ḥāzēh pas yəḏâ dî ḵāṯəḇâ:

Algemeen

Zie ook: Billboard / Graffiti, Hand (lichaamsdeel), Kalk, pleisterwerk, Kandelaar, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSiN, Qere en Ketiv, Vinger (lichaamsdeel)

Aantekeningen

Ter zelfder ure kwamen er vingeren van eens mensen hand voort, die schreven tegenover den kandelaar, op de kalk van den wand van het koninklijk paleis, en de koning zag het deel der hand, die daar schreef.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

בַּ

-

הּ־

-

שַׁעֲתָ֗ה

Ter zelfder ure

נפקו

kwamen er

נְפַ֙קָה֙

voort

אֶצְבְּעָן֙

vingeren

דִּ֣י

-

יַד־

hand

אֱנָ֔שׁ

van eens mensen

וְ

-

כָֽתְבָן֙

die schreven

לָ

-

קֳבֵ֣ל

tegenover

נֶבְרַשְׁתָּ֔א

den kandelaar

עַל־

op

גִּירָ֕א

de kalk

דִּֽי־

-

כְתַ֥ל

van den wand

הֵיכְלָ֖א

paleis

דִּ֣י

-

מַלְכָּ֑א

van het koninklijk

וּ

-

מַלְכָּ֣א

en de koning

חָזֵ֔ה

zag

פַּ֥ס

het deel

יְדָ֖ה

der hand

דִּ֥י

-

כָתְבָֽה

die daar schreef


Ter zelfder ure kwamen er vingeren van eens mensen hand voort, die schreven tegenover den kandelaar, op de kalk van den wand van het koninklijk paleis, en de koning zag het deel der hand, die daar schreef.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!