Daniel 6:19

SVToen ging de koning naar zijn paleis, en overnachtte nuchteren, en liet geen vreugdespel voor zich brengen; en zijn slaap week verre van hem.
WLCאֱ֠דַיִן אֲזַ֨ל מַלְכָּ֤א לְהֵֽיכְלֵהּ֙ וּבָ֣ת טְוָ֔ת וְדַחֲוָ֖ן לָא־הַנְעֵ֣ל קָֽדָמֹ֑והִי וְשִׁנְתֵּ֖הּ נַדַּ֥ת עֲלֹֽוהִי׃
Trans.’ĕḏayin ’ăzal maləkā’ ləhêḵəlēhh ûḇāṯ ṭəwāṯ wəḏaḥăwān lā’-hanə‘ēl qāḏāmwōhî wəšinətēhh nadaṯ ‘ălwōhî:

Algemeen

Zie ook: Slapen

Aantekeningen

Toen ging de koning naar zijn paleis, en overnachtte nuchteren, en liet geen vreugdespel voor zich brengen; en zijn slaap week verre van hem.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אֱ֠דַיִן

Toen

אֲזַ֨ל

ging

מַלְכָּ֤א

de koning

לְ

-

הֵֽיכְלֵהּ֙

naar zijn paleis

וּ

-

בָ֣ת

en overnachtte

טְוָ֔ת

nuchteren

וְ

-

דַחֲוָ֖ן

vreugdespel

לָא־

en liet geen

הַנְעֵ֣ל

zich brengen

קָֽדָמ֑וֹהִי

voor

וְ

-

שִׁנְתֵּ֖הּ

en zijn slaap

נַדַּ֥ת

week

עֲלֽוֹהִי

verre van hem


Toen ging de koning naar zijn paleis, en overnachtte nuchteren, en liet geen vreugdespel voor zich brengen; en zijn slaap week verre van hem.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!