Daniel 7:25

SVEn het zal woorden spreken tegen den Allerhoogste, en het zal de heiligen der hoge [plaatsen] verstoren, en het zal menen de tijden en de wet te veranderen, en zij zullen in deszelfs hand overgegeven worden tot een tijd, en tijden, en een gedeelte eens tijds.
WLCוּמִלִּ֗ין לְצַ֤ד [עִלָּיָא כ] (עִלָּאָה֙ ק) יְמַלִּ֔ל וּלְקַדִּישֵׁ֥י עֶלְיֹונִ֖ין יְבַלֵּ֑א וְיִסְבַּ֗ר לְהַשְׁנָיָה֙ זִמְנִ֣ין וְדָ֔ת וְיִתְיַהֲב֣וּן בִּידֵ֔הּ עַד־עִדָּ֥ן וְעִדָּנִ֖ין וּפְלַ֥ג עִדָּֽן׃
Trans.ûmillîn ləṣaḏ ‘illāyā’ ‘illā’â yəmallil ûləqadîšê ‘eləywōnîn yəḇallē’ wəyisəbar ləhašənāyâ zimənîn wəḏāṯ wəyiṯəyahăḇûn bîḏēhh ‘aḏ-‘idān wə‘idānîn ûfəlaḡ ‘idān:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Qere en Ketiv

Aantekeningen

En het zal woorden spreken tegen den Allerhoogste, en het zal de heiligen der hoge [plaatsen] verstoren, en het zal menen de tijden en de wet te veranderen, en zij zullen in deszelfs hand overgegeven worden tot een tijd, en tijden, en een gedeelte eens tijds.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

מִלִּ֗ין

En het zal woorden

לְ

-

צַ֤ד

tegen

עליא

den Allerhoogsten

עִלָּאָה֙

-

יְמַלִּ֔ל

spreken

וּ

-

לְ

-

קַדִּישֵׁ֥י

en het zal de heiligen

עֶלְיוֹנִ֖ין

der hoge

יְבַלֵּ֑א

verstoren

וְ

-

יִסְבַּ֗ר

en het zal menen

לְ

-

הַשְׁנָיָה֙

te veranderen

זִמְנִ֣ין

de tijden

וְ

-

דָ֔ת

en de wet

וְ

-

יִתְיַהֲב֣וּן

overgegeven worden

בִּ

-

ידֵ֔הּ

en zij zullen in deszelfs hand

עַד־

tot

עִדָּ֥ן

een tijd

וְ

-

עִדָּנִ֖ין

en tijden

וּ

-

פְלַ֥ג

en een gedeelte

עִדָּֽן

eens tijds


En het zal woorden spreken tegen den Allerhoogste, en het zal de heiligen der hoge [plaatsen] verstoren, en het zal menen de tijden en de wet te veranderen, en zij zullen in deszelfs hand overgegeven worden tot een tijd, en tijden, en een gedeelte eens tijds.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!