Deuteronomium 21:5

SVDan zullen de priesters, de kinderen van Levi, toetreden; want de HEERE, uw God, heeft hen verkoren, om Hem te dienen, en om in des HEEREN Naam te zegenen, en naar hun mond zal alle twist en alle plaag afgedaan worden.
WLCוְנִגְּשׁ֣וּ הַכֹּהֲנִים֮ בְּנֵ֣י לֵוִי֒ כִּ֣י בָ֗ם בָּחַ֞ר יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ לְשָׁ֣רְתֹ֔ו וּלְבָרֵ֖ךְ בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֑ה וְעַל־פִּיהֶ֥ם יִהְיֶ֖ה כָּל־רִ֥יב וְכָל־נָֽגַע׃
Trans.wənigəšû hakōhănîm bənê lēwî kî ḇām bāḥar JHWH ’ĕlōheyḵā ləšārəṯwō ûləḇārēḵə bəšēm JHWH wə‘al-pîhem yihəyeh kāl-rîḇ wəḵāl-nāḡa‘:

Algemeen

Zie ook: Priester

Aantekeningen

Dan zullen de priesters, de kinderen van Levi, toetreden; want de HEERE, uw God, heeft hen verkoren, om Hem te dienen, en om in des HEEREN Naam te zegenen, en naar hun mond zal alle twist en alle plaag afgedaan worden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

נִגְּשׁ֣וּ

toetreden

הַ

-

כֹּהֲנִים֮

Dan zullen de priesters

בְּנֵ֣י

de kinderen

לֵוִי֒

van Levi

כִּ֣י

-

בָ֗ם

-

בָּחַ֞ר

heeft hen verkoren

יְהוָ֤ה

want de HEERE

אֱלֹהֶ֙יךָ֙

uw God

לְ

-

שָׁ֣רְת֔וֹ

om Hem te dienen

וּ

-

לְ

-

בָרֵ֖ךְ

te zegenen

בְּ

-

שֵׁ֣ם

Naam

יְהוָ֑ה

en om in des HEEREN

וְ

-

עַל־

-

פִּי

en naar hun mond

הֶ֥ם

-

יִהְיֶ֖ה

-

כָּל־

-

רִ֥יב

zal alle twist

וְ

-

כָל־

-

נָֽגַע

en alle plaag


Dan zullen de priesters, de kinderen van Levi, toetreden; want de HEERE, uw God, heeft hen verkoren, om Hem te dienen, en om in des HEEREN Naam te zegenen, en naar hun mond zal alle twist en alle plaag afgedaan worden.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!