Deuteronomium 22:3

SVAlzo zult gij ook doen aan zijn ezel, en alzo zult gij doen aan zijn kleding, ja, alzo zult gij doen aan al het verlorene uws broeders, dat van hem verloren zal zijn, en dat gij zult hebben gevonden; gij zult u niet mogen verbergen.
WLCוְכֵ֧ן תַּעֲשֶׂ֣ה לַחֲמֹרֹ֗ו וְכֵ֣ן תַּעֲשֶׂה֮ לְשִׂמְלָתֹו֒ וְכֵ֣ן תַּעֲשֶׂ֜ה לְכָל־אֲבֵדַ֥ת אָחִ֛יךָ אֲשֶׁר־תֹּאבַ֥ד מִמֶּ֖נּוּ וּמְצָאתָ֑הּ לֹ֥א תוּכַ֖ל לְהִתְעַלֵּֽם׃ ס
Trans.wəḵēn ta‘ăśeh laḥămōrwō wəḵēn ta‘ăśeh ləśiməlāṯwō wəḵēn ta‘ăśeh ləḵāl-’ăḇēḏaṯ ’āḥîḵā ’ăšer-tō’ḇaḏ mimmennû ûməṣā’ṯāh lō’ ṯûḵal ləhiṯə‘allēm:

Algemeen

Zie ook: Ezels, Kleding

Aantekeningen

Alzo zult gij ook doen aan zijn ezel, en alzo zult gij doen aan zijn kleding, ja, alzo zult gij doen aan al het verlorene uws broeders, dat van hem verloren zal zijn, en dat gij zult hebben gevonden; gij zult u niet mogen verbergen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

כֵ֧ן

Alzo

תַּעֲשֶׂ֣ה

zult gij ook doen

לַ

-

חֲמֹר֗וֹ

aan zijn ezel

וְ

-

כֵ֣ן

-

תַּעֲשֶׂה֮

en alzo zult gij doen

לְ

-

שִׂמְלָתוֹ֒

aan zijn kleding

וְ

-

כֵ֣ן

-

תַּעֲשֶׂ֜ה

ja, alzo zult gij doen

לְ

-

כָל־

-

אֲבֵדַ֥ת

aan al het verlorene

אָחִ֛יךָ

uws broeders

אֲשֶׁר־

-

תֹּאבַ֥ד

dat van hem verloren zal zijn

מִמֶּ֖נּוּ

-

וּ

-

מְצָאתָ֑הּ

en dat gij zult hebben gevonden

לֹ֥א

-

תוּכַ֖ל

gij zult niet mogen

לְ

-

הִתְעַלֵּֽם

verbergen


Alzo zult gij ook doen aan zijn ezel, en alzo zult gij doen aan zijn kleding, ja, alzo zult gij doen aan al het verlorene uws broeders, dat van hem verloren zal zijn, en dat gij zult hebben gevonden; gij zult u niet mogen verbergen.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!