Deuteronomium 23:4

SVTer oorzake dat zij ulieden op den weg niet tegengekomen zijn met brood en met water, als gij uit Egypte uittoogt; en omdat hij tegen u gehuurd heeft Bileam, den zoon van Beor, van Pethor uit Mesopotamie, om u te vloeken.
WLCעַל־דְּבַ֞ר אֲשֶׁ֨ר לֹא־קִדְּמ֤וּ אֶתְכֶם֙ בַּלֶּ֣חֶם וּבַמַּ֔יִם בַּדֶּ֖רֶךְ בְּצֵאתְכֶ֣ם מִמִּצְרָ֑יִם וַאֲשֶׁר֩ שָׂכַ֨ר עָלֶ֜יךָ אֶת־בִּלְעָ֣ם בֶּן־בְּעֹ֗ור מִפְּתֹ֛ור אֲרַ֥ם נַהֲרַ֖יִם לְקַֽלְלֶֽךָּ׃
Trans.23:5 ‘al-dəḇar ’ăšer lō’-qidəmû ’eṯəḵem balleḥem ûḇammayim badereḵə bəṣē’ṯəḵem mimmiṣərāyim wa’ăšer śāḵar ‘āleyḵā ’eṯ-bilə‘ām ben-bə‘wōr mipəṯwōr ’ăram nahărayim ləqaləleḵḵā:

Algemeen

Zie ook: Beor (2), Bileam, Egypte, Pad, Straat, Weg
Numeri 22:3

Aantekeningen

Ter oorzake dat zij ulieden op den weg niet tegengekomen zijn met brood en met water, als gij uit Egypte uittoogt; en omdat hij tegen u gehuurd heeft Bileam, den zoon van Beor, van Pethor uit Mesopotamie, om u te vloeken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

עַל־

-

דְּבַ֞ר

Ter oorzake

אֲשֶׁ֨ר

-

לֹא־

-

קִדְּמ֤וּ

niet tegengekomen zijn

אֶתְ

-

כֶם֙

-

בַּ

-

לֶּ֣חֶם

met brood

וּ

-

בַ

-

מַּ֔יִם

en met water

בַּ

-

דֶּ֖רֶךְ

dat zij ulieden op den weg

בְּ

-

צֵאתְכֶ֣ם

uittoogt

מִ

-

מִּצְרָ֑יִם

als gij uit Egypte

וַ

-

אֲשֶׁר֩

-

שָׂכַ֨ר

en omdat hij tegen gehuurd heeft

עָלֶ֜יךָ

-

אֶת־

-

בִּלְעָ֣ם

Bíleam

בֶּן־

den zoon

בְּע֗וֹר

van Beor

מִ

-

פְּת֛וֹר

van Pethor

אֲרַ֥ם

-

נַהֲרַ֖יִם

uit Mesopotámië

לְ

-

קַֽלְלֶֽךָּ

om te vloeken


Ter oorzake dat zij ulieden op den weg niet tegengekomen zijn met brood en met water, als gij uit Egypte uittoogt; en omdat hij tegen u gehuurd heeft Bileam, den zoon van Beor, van Pethor uit Mesopotamië, om u te vloeken.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!