Deuteronomium 26:5

SVDan zult gij voor het aangezicht des HEEREN, uws Gods, betuigen en zeggen: Mijn vader was een bedorven Syriër, en hij toog af naar Egypte, en verkeerde aldaar als vreemdeling met weinig volks; maar hij werd aldaar tot een groot, machtig en menigvuldig volk.
WLCוְעָנִ֨יתָ וְאָמַרְתָּ֜ לִפְנֵ֣י ׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ אֲרַמִּי֙ אֹבֵ֣ד אָבִ֔י וַיֵּ֣רֶד מִצְרַ֔יְמָה וַיָּ֥גָר שָׁ֖ם בִּמְתֵ֣י מְעָ֑ט וַֽיְהִי־שָׁ֕ם לְגֹ֥וי גָּדֹ֖ול עָצ֥וּם וָרָֽב׃
Trans.wə‘ānîṯā wə’āmarətā lifənê JHWH ’ĕlōheyḵā ’ărammî ’ōḇēḏ ’āḇî wayyēreḏ miṣərayəmâ wayyāḡār šām biməṯê mə‘āṭ wayəhî-šām ləḡwōy gāḏwōl ‘āṣûm wārāḇ:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Egypte
Genesis 46:1

Aantekeningen

Dan zult gij voor het aangezicht des HEEREN, uws Gods, betuigen en zeggen: Mijn vader was een bedorven Syriër, en hij toog af naar Egypte, en verkeerde aldaar als vreemdeling met weinig volks; maar hij werd aldaar tot een groot, machtig en menigvuldig volk.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

עָנִ֨יתָ

betuigen

וְ

-

אָמַרְתָּ֜

en zeggen

לִ

-

פְנֵ֣י׀

Dan zult gij voor het aangezicht

יְהוָ֣ה

des HEEREN

אֱלֹהֶ֗יךָ

uws Gods

אֲרַמִּי֙

Syriër

אֹבֵ֣ד

was een bedorven

אָבִ֔י

Mijn vader

וַ

-

יֵּ֣רֶד

en hij toog af

מִצְרַ֔יְמָה

naar Egypte

וַ

-

יָּ֥גָר

en verkeerde aldaar als vreemdeling

שָׁ֖ם

-

בִּ

-

מְתֵ֣י

-

מְעָ֑ט

met weinig

וַֽ

-

יְהִי־

-

שָׁ֕ם

-

לְ

-

ג֥וֹי

volk

גָּד֖וֹל

maar hij werd aldaar tot een groot

עָצ֥וּם

machtig

וָ

-

רָֽב

en menigvuldig


Dan zult gij voor het aangezicht des HEEREN, uws Gods, betuigen en zeggen: Mijn vader was een bedorven Syriër, en hij toog af naar Egypte, en verkeerde aldaar als vreemdeling met weinig volks; maar hij werd aldaar tot een groot, machtig en menigvuldig volk.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!