Deuteronomium 28:48

SVZo zult gij uw vijanden, die de HEERE onder u zenden zal, dienen, in honger en in dorst, en in naaktheid, en in gebrek van alles; en Hij zal een ijzeren juk op uw hals leggen, totdat Hij u verdelge.
WLCוְעָבַדְתָּ֣ אֶת־אֹיְבֶ֗יךָ אֲשֶׁ֨ר יְשַׁלְּחֶ֤נּוּ יְהוָה֙ בָּ֔ךְ בְּרָעָ֧ב וּבְצָמָ֛א וּבְעֵירֹ֖ם וּבְחֹ֣סֶר כֹּ֑ל וְנָתַ֞ן עֹ֤ל בַּרְזֶל֙ עַל־צַוָּארֶ֔ךָ עַ֥ד הִשְׁמִידֹ֖ו אֹתָֽךְ׃
Trans.wə‘āḇaḏətā ’eṯ-’ōyəḇeyḵā ’ăšer yəšalləḥennû JHWH bāḵə bərā‘āḇ ûḇəṣāmā’ ûḇə‘êrōm ûḇəḥōser kōl wənāṯan ‘ōl barəzel ‘al-ṣaûā’reḵā ‘aḏ hišəmîḏwō ’ōṯāḵə:

Algemeen

Zie ook: ijzer

Aantekeningen

Zo zult gij uw vijanden, die de HEERE onder u zenden zal, dienen, in honger en in dorst, en in naaktheid, en in gebrek van alles; en Hij zal een ijzeren juk op uw hals leggen, totdat Hij u verdelge.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

עָבַדְתָּ֣

dienen

אֶת־

-

אֹיְבֶ֗יךָ

Zo zult gij uw vijanden

אֲשֶׁ֨ר

-

יְשַׁלְּחֶ֤נּוּ

onder zenden zal

יְהוָה֙

die de HEERE

בָּ֔ךְ

-

בְּ

-

רָעָ֧ב

in honger

וּ

-

בְ

-

צָמָ֛א

en in dorst

וּ

-

בְ

-

עֵירֹ֖ם

en in naaktheid

וּ

-

בְ

-

חֹ֣סֶר

en in gebrek

כֹּ֑ל

-

וְ

-

נָתַ֞ן

leggen

עֹ֤ל

juk

בַּרְזֶל֙

van alles; en Hij zal een ijzeren

עַל־

-

צַוָּארֶ֔ךָ

op uw hals

עַ֥ד

-

הִשְׁמִיד֖וֹ

totdat Hij verdelge

אֹתָֽךְ

-


Zo zult gij uw vijanden, die de HEERE onder u zenden zal, dienen, in honger en in dorst, en in naaktheid, en in gebrek van alles; en Hij zal een ijzeren juk op uw hals leggen, totdat Hij u verdelge.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!