Deuteronomium 2:5

SVMengt u niet met hen; want Ik zal u van hun land niet geven, ook niet tot de betreding van een voetzool; want Ik heb Ezau het gebergte Seir ter erfenis gegeven.
WLCאַל־תִּתְגָּר֣וּ בָ֔ם כִּ֠י לֹֽא־אֶתֵּ֤ן לָכֶם֙ מֵֽאַרְצָ֔ם עַ֖ד מִדְרַ֣ךְ כַּף־רָ֑גֶל כִּֽי־יְרֻשָּׁ֣ה לְעֵשָׂ֔ו נָתַ֖תִּי אֶת־הַ֥ר שֵׂעִֽיר׃
Trans.’al-tiṯəgārû ḇām kî lō’-’etēn lāḵem mē’arəṣām ‘aḏ miḏəraḵə kaf-rāḡel kî-yəruššâ lə‘ēśāw nāṯatî ’eṯ-har śē‘îr:

Algemeen

Zie ook: Erfenis, Testament, Ezau, Seir
Genesis 36:8

Aantekeningen

Mengt u niet met hen; want Ik zal u van hun land niet geven, ook niet tot de betreding van een voetzool; want Ik heb Ezau het gebergte Seir ter erfenis gegeven.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אַל־

-

תִּתְגָּר֣וּ

Mengt

בָ֔ם

-

כִּ֠י

-

לֹֽא־

-

אֶתֵּ֤ן

niet geven

לָ

-

כֶם֙

-

מֵֽ

-

אַרְצָ֔ם

niet met hen; want Ik zal van hun land

עַ֖ד

-

מִדְרַ֣ךְ

ook niet tot de betreding

כַּף־

-

רָ֑גֶל

van een voetzool

כִּֽי־

-

יְרֻשָּׁ֣ה

ter erfenis

לְ

-

עֵשָׂ֔ו

want Ik heb Ezau

נָתַ֖תִּי

gegeven

אֶת־

-

הַ֥ר

het gebergte

שֵׂעִֽיר

Seïr


Mengt u niet met hen; want Ik zal u van hun land niet geven, ook niet tot de betreding van een voetzool; want Ik heb Ezau het gebergte Seir ter erfenis gegeven.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!