Deuteronomium 32:11

SVGelijk een arend zijn nest opwekt, over zijn jongen zweeft, zijn vleugelen uitbreidt, ze neemt en ze draagt op zijn vlerken;
WLCכְּנֶ֙שֶׁר֙ יָעִ֣יר קִנֹּ֔ו עַל־גֹּוזָלָ֖יו יְרַחֵ֑ף יִפְרֹ֤שׂ כְּנָפָיו֙ יִקָּחֵ֔הוּ יִשָּׂאֵ֖הוּ עַל־אֶבְרָתֹֽו׃
Trans.kənešer yā‘îr qinnwō ‘al-gwōzālāyw yəraḥēf yifərōś kənāfāyw yiqqāḥēhû yiśśā’ēhû ‘al-’eḇərāṯwō:

Algemeen

Zie ook: Arend / Adelaar, Vleugels (Gods), Vogelnest

Aantekeningen

Gelijk een arend zijn nest opwekt, over zijn jongen zweeft, zijn vleugelen uitbreidt, ze neemt en ze draagt op zijn vlerken;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כְּ

-

נֶ֙שֶׁר֙

Gelijk een arend

יָעִ֣יר

opwekt

קִנּ֔וֹ

zijn nest

עַל־

-

גּוֹזָלָ֖יו

over zijn jongen

יְרַחֵ֑ף

zweeft

יִפְרֹ֤שׂ

uitbreidt

כְּנָפָיו֙

zijn vleugelen

יִקָּחֵ֔הוּ

ze neemt

יִשָּׂאֵ֖הוּ

en ze draagt

עַל־

-

אֶבְרָתֽוֹ

op zijn vlerken


Gelijk een arend zijn nest opwekt, over zijn jongen zweeft, zijn vleugelen uitbreidt, ze neemt en ze draagt op zijn vlerken;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!