Deuteronomium 33:2

SVHij zeide dan: De HEERE is van Sinai gekomen, en is hunlieden opgegaan van Seir; Hij is blinkende verschenen van het gebergte Paran, en is aangekomen met tien duizenden der heiligen; tot Zijn rechterhand was een vurige wet aan hen.
WLCוַיֹּאמַ֗ר יְהוָ֞ה מִסִּינַ֥י בָּא֙ וְזָרַ֤ח מִשֵּׂעִיר֙ לָ֔מֹו הֹופִ֙יעַ֙ מֵהַ֣ר פָּארָ֔ן וְאָתָ֖ה מֵרִבְבֹ֣ת קֹ֑דֶשׁ מִֽימִינֹ֕ו [אֵשְׁדָּת כ] (אֵ֥שׁ ק) (דָּ֖ת ק) לָֽמֹו׃
Trans.wayyō’mar JHWH missînay bā’ wəzāraḥ miśśē‘îr lāmwō hwōfî‘a mēhar pā’rān wə’āṯâ mēriḇəḇōṯ qōḏeš mîmînwō ’ēšədāṯ ’ēš dāṯ lāmwō:

Algemeen

Zie ook: Asherah, Engelen, Paran, Qere en Ketiv, Seir, Sinaï (berg)
Galaten 3:19

Sommigen willen in dit en het volgende vers een oude hymne zien waarin we de godin Asherah naast God zien (Sternberg, Asherah in Deuteronomy 33).


Aantekeningen

Hij zeide dan: De HEERE is van Sinai gekomen, en is hunlieden opgegaan van Seir; Hij is blinkende verschenen van het gebergte Paran, en is aangekomen met tien duizenden der heiligen; tot Zijn rechterhand was een vurige wet aan hen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּאמַ֗ר

Hij zeide

יְהוָ֞ה

dan: De HEERE

מִ

-

סִּינַ֥י

is van Sinaï

בָּא֙

gekomen

וְ

-

זָרַ֤ח

en is hunlieden opgegaan

מִ

-

שֵּׂעִיר֙

van Seïr

לָ֔

-

מוֹ

-

הוֹפִ֙יעַ֙

Hij is blinkende verschenen

מֵ

-

הַ֣ר

van het gebergte

פָּארָ֔ן

Paran

וְ

-

אָתָ֖ה

en is aangekomen

מֵ

-

רִבְבֹ֣ת

met tien duizenden

קֹ֑דֶשׁ

der heiligen

מִֽ

-

ימִינ֕וֹ

tot Zijn rechterhand

אשדת

was een vurige

אֵ֥שׁ

-

לָֽ

-

מוֹ

-


Hij zeide dan: De HEERE is van Sinai gekomen, en is hunlieden opgegaan van Seir; Hij is blinkende verschenen van het gebergte Paran, en is aangekomen met tien duizenden der heiligen; tot Zijn rechterhand was een vurige wet aan hen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!