Deuteronomium 34:1

SVToen ging Mozes op, uit de vlakke velden van Moab, naar den berg Nebo, op de hoogten van Pisga, welke recht tegenover Jericho is; en de HEERE wees hem dat ganse land, Gilead tot Dan toe;
WLCוַיַּ֨עַל מֹשֶׁ֜ה מֵֽעַרְבֹ֤ת מֹואָב֙ אֶל־הַ֣ר נְבֹ֔ו רֹ֚אשׁ הַפִּסְגָּ֔ה אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֣י יְרֵחֹ֑ו וַיַּרְאֵ֨הוּ יְהוָ֧ה אֶת־כָּל־הָאָ֛רֶץ אֶת־הַגִּלְעָ֖ד עַד־דָּֽן׃
Trans.wayya‘al mōšeh mē‘arəḇōṯ mwō’āḇ ’el-har nəḇwō rō’š hapisəgâ ’ăšer ‘al-pənê yərēḥwō wayyarə’ēhû JHWH ’eṯ-kāl-hā’āreṣ ’eṯ-hagilə‘āḏ ‘aḏ-dān:

Algemeen

Zie ook: Dan (stam), Gilead, Jericho, Moab, Moab (velden v.), Mozes, Nebo, Pisga
Deuteronomium 3:27

Aantekeningen

Toen ging Mozes op, uit de vlakke velden van Moab, naar den berg Nebo, op de hoogten van Pisga, welke recht tegenover Jericho is; en de HEERE wees hem dat ganse land, Gilead tot Dan toe;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּ֨עַל

Toen ging

מֹשֶׁ֜ה

Mozes

מֵֽ

-

עַרְבֹ֤ת

op uit de vlakke velden

מוֹאָב֙

van Moab

אֶל־

-

הַ֣ר

naar den berg

נְב֔וֹ

Nebo

רֹ֚אשׁ

op de hoogten

הַ

-

פִּסְגָּ֔ה

van Pisga

אֲשֶׁ֖ר

-

עַל־

-

פְּנֵ֣י

welke recht tegenover

יְרֵח֑וֹ

Jericho

וַ

-

יַּרְאֵ֨הוּ

wees

יְהוָ֧ה

is; en de HEERE

אֶת־

-

כָּל־

-

הָ

-

אָ֛רֶץ

hem dat ganse land

אֶת־

-

הַ

-

גִּלְעָ֖ד

Gilead

עַד־

-

דָּֽן

tot Dan


Toen ging Mozes op, uit de vlakke velden van Moab, naar den berg Nebo, op de hoogten van Pisga, welke recht tegenover Jericho is; en de HEERE wees hem dat ganse land, Gilead tot Dan toe;

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!