Efeziers 5:28

SVAlzo zijn de mannen schuldig hun eigen vrouwen lief te hebben, gelijk hun eigen lichamen. Die zijn eigen vrouw liefheeft, die heeft zichzelven lief.
Steph ουτως οφειλουσιν οι ανδρες αγαπαν τας εαυτων γυναικας ως τα εαυτων σωματα ο αγαπων την εαυτου γυναικα εαυτον αγαπα
Trans.outōs opheilousin oi andres agapan tas eautōn gynaikas ōs ta eautōn sōmata o agapōn tēn eautou gynaika eauton agapa

Algemeen

Zie ook: Liefde

Aantekeningen

Alzo zijn de mannen schuldig hun eigen vrouwen lief te hebben, gelijk hun eigen lichamen. Die zijn eigen vrouw liefheeft, die heeft zichzelven lief.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ουτως
Alzo
οφειλουσιν
schuldig

-
οι
-
ανδρες
zijn de mannen
αγαπαν
liefheeft

-
τας
-
εαυτων
hun eigen

γυναικας

vrouwen

ως
gelijk
τα
-
εαυτων
hun eigen
σωματα
lichamen
ο
-
αγαπων
lief te hebben

-

την

zijn

εαυτου

eigen

γυναικα

vrouw

εαυτον

die heeft zichzelf

αγαπα

lief


-

Alzo zijn de mannen schuldig hun eigen vrouwen lief te hebben, gelijk hun eigen lichamen. Die zijn eigen vrouw liefheeft, die heeft zichzelven lief.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!