Esther 1:11

SVDat zij Vasthi, de koningin, zouden brengen voor het aangezicht des konings, met de koninklijke kroon, om den volken en den vorsten haar schoonheid te tonen; want zij was schoon van aangezicht.
WLCלְ֠הָבִיא אֶת־וַשְׁתִּ֧י הַמַּלְכָּ֛ה לִפְנֵ֥י הַמֶּ֖לֶךְ בְּכֶ֣תֶר מַלְכ֑וּת לְהַרְאֹ֨ות הָֽעַמִּ֤ים וְהַשָּׂרִים֙ אֶת־יָפְיָ֔הּ כִּֽי־טֹובַ֥ת מַרְאֶ֖ה הִֽיא׃
Trans.ləhāḇî’ ’eṯ-wašətî hammaləkâ lifənê hammeleḵə bəḵeṯer maləḵûṯ ləharə’wōṯ hā‘ammîm wəhaśśārîm ’eṯ-yāfəyāh kî-ṭwōḇaṯ marə’eh hî’:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Koningin, Schoonheid (v. vrouwen), Wasti, Vashti

Aantekeningen

Dat zij Vasthi, de koningin, zouden brengen voor het aangezicht des konings, met de koninklijke kroon, om den volken en den vorsten haar schoonheid te tonen; want zij was schoon van aangezicht.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

לְ֠

-

הָבִיא

zouden brengen

אֶת־

-

וַשְׁתִּ֧י

Dat zij Vasthi

הַ

-

מַּלְכָּ֛ה

de koningin

לִ

-

פְנֵ֥י

voor het aangezicht

הַ

-

מֶּ֖לֶךְ

des konings

בְּ

-

כֶ֣תֶר

kroon

מַלְכ֑וּת

met de koninklijke

לְ

-

הַרְא֨וֹת

te tonen

הָֽ

-

עַמִּ֤ים

om den volken

וְ

-

הַ

-

שָּׂרִים֙

en den vorsten

אֶת־

-

יָפְיָ֔הּ

haar schoonheid

כִּֽי־

want

טוֹבַ֥ת

was schoon

מַרְאֶ֖ה

van aangezicht

הִֽיא

zij


Dat zij Vasthi, de koningin, zouden brengen voor het aangezicht des konings, met de koninklijke kroon, om den volken en den vorsten haar schoonheid te tonen; want zij was schoon van aangezicht.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!