SV | In die dagen, als de koning Ahasveros op den troon zijns koninkrijks zat, die op den burg Susan was; |
WLC | בַּיָּמִ֖ים הָהֵ֑ם כְּשֶׁ֣בֶת ׀ הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹ֗ושׁ עַ֚ל כִּסֵּ֣א מַלְכוּתֹ֔ו אֲשֶׁ֖ר בְּשׁוּשַׁ֥ן הַבִּירָֽה׃ |
Trans. | bayyāmîm hâēm kəšeḇeṯ hammeleḵə ’ăḥašəwērwōš ‘al kissē’ maləḵûṯwō ’ăšer bəšûšan habîrâ: |
In die dagen, als de koning Ahasveros op den troon zijns koninkrijks zat, die op den burg Susan was;
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
In die dagen, als de koning Ahasveros op den troon zijns koninkrijks zat, die op den burg Susan was;
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!