Esther 2:10

SVEsther had haar volk en haar maagschap niet te kennen gegeven; want Mordechai had haar geboden, dat zij het niet zou te kennen geven.
WLCלֹא־הִגִּ֣ידָה אֶסְתֵּ֔ר אֶת־עַמָּ֖הּ וְאֶת־מֹֽולַדְתָּ֑הּ כִּ֧י מָרְדֳּכַ֛י צִוָּ֥ה עָלֶ֖יהָ אֲשֶׁ֥ר לֹא־תַגִּֽיד׃
Trans.lō’-higîḏâ ’esətēr ’eṯ-‘ammāh wə’eṯ-mwōlaḏətāh kî mārədŏḵay ṣiûâ ‘āleyhā ’ăšer lō’-ṯagîḏ:

Algemeen

Zie ook: Esther, Mordechai (1)
Esther 2:20

Aantekeningen

Esther had haar volk en haar maagschap niet te kennen gegeven; want Mordechai had haar geboden, dat zij het niet zou te kennen geven.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

לֹא־

niet

הִגִּ֣ידָה

te kennen gegeven

אֶסְתֵּ֔ר

Esther

אֶת־

-

עַמָּ֖הּ

had haar volk

וְ

-

אֶת־

-

מֽוֹלַדְתָּ֑הּ

en haar maagschap

כִּ֧י

want

מָרְדֳּכַ֛י

Mordechai

צִוָּ֥ה

had haar geboden

עָלֶ֖יהָ

-

אֲשֶׁ֥ר

dat

לֹא־

zij het niet

תַגִּֽיד

zou te kennen geven


Esther had haar volk en haar maagschap niet te kennen gegeven; want Mordechai had haar geboden, dat zij het niet zou te kennen geven.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!