Esther 3:12

SVToen werden de schrijvers des konings geroepen, in de eerste maand, op den dertienden dag derzelve, en er werd geschreven naar alles, wat Haman beval, aan de stadhouders des konings, en aan de landvoogden, die over elk landschap waren, en aan de vorsten van elk volk, elk landschap naar zijn schrift, en elk volk naar zijn spraak; er werd geschreven in den naam van den koning Ahasveros, en het werd met des konings ring verzegeld.
WLCוַיִּקָּרְאוּ֩ סֹפְרֵ֨י הַמֶּ֜לֶךְ בַּחֹ֣דֶשׁ הָרִאשֹׁ֗ון בִּשְׁלֹושָׁ֨ה עָשָׂ֣ר יֹום֮ בֹּו֒ וַיִּכָּתֵ֣ב כְּֽכָל־אֲשֶׁר־צִוָּ֣ה הָמָ֡ן אֶ֣ל אֲחַשְׁדַּרְפְּנֵֽי־הַ֠מֶּלֶךְ וְֽאֶל־הַפַּחֹ֞ות אֲשֶׁ֣ר ׀ עַל־מְדִינָ֣ה וּמְדִינָ֗ה וְאֶל־שָׂ֤רֵי עַם֙ וָעָ֔ם מְדִינָ֤ה וּמְדִינָה֙ כִּכְתָבָ֔הּ וְעַ֥ם וָעָ֖ם כִּלְשֹׁונֹ֑ו בְּשֵׁ֨ם הַמֶּ֤לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹשׁ֙ נִכְתָּ֔ב וְנֶחְתָּ֖ם בְּטַבַּ֥עַת הַמֶּֽלֶךְ׃
Trans.wayyiqqārə’û sōfərê hammeleḵə baḥōḏeš hāri’šwōn bišəlwōšâ ‘āśār ywōm bwō wayyikāṯēḇ kəḵāl-’ăšer-ṣiûâ hāmān ’el ’ăḥašədarəpənê-hammeleḵə wə’el-hapaḥwōṯ ’ăšer| ‘al-məḏînâ ûməḏînâ wə’el-śārê ‘am wā‘ām məḏînâ ûməḏînâ kiḵəṯāḇāh wə‘am wā‘ām kiləšwōnwō bəšēm hammeleḵə ’ăḥašəwērōš niḵətāḇ wəneḥətām bəṭaba‘aṯ hammeleḵə:

Algemeen

Zie ook: Ahasveros, Xerxes, Haman

Aantekeningen

Toen werden de schrijvers des konings geroepen, in de eerste maand, op den dertienden dag derzelve, en er werd geschreven naar alles, wat Haman beval, aan de stadhouders des konings, en aan de landvoogden, die over elk landschap waren, en aan de vorsten van elk volk, elk landschap naar zijn schrift, en elk volk naar zijn spraak; er werd geschreven in den naam van den koning Ahasveros, en het werd met des konings ring verzegeld.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּקָּרְאוּ֩

geroepen

סֹפְרֵ֨י

Toen werden de schrijvers

הַ

-

מֶּ֜לֶךְ

des konings

בַּ

-

חֹ֣דֶשׁ

maand

הָ

-

רִאשׁ֗וֹן

in de eerste

בִּ

-

שְׁלוֹשָׁ֨ה

op den dertienden

עָשָׂ֣ר

-

יוֹם֮

dag

בּ

-

וֹ֒

-

וַ

-

יִּכָּתֵ֣ב

derzelve, en er werd geschreven

כְּֽ

-

כָל־

naar alles

אֲשֶׁר־

wat

צִוָּ֣ה

beval

הָמָ֡ן

Haman

אֶ֣ל

aan

אֲחַשְׁדַּרְפְּנֵֽי־

de stadhouders

הַ֠

-

מֶּלֶךְ

des konings

וְֽ

-

אֶל־

en aan

הַ

-

פַּח֞וֹת

de landvoogden

אֲשֶׁ֣ר׀

die

עַל־

over

מְדִינָ֣ה

elk

וּ

-

מְדִינָ֗ה

landschap

וְ

-

אֶל־

waren, en aan

שָׂ֤רֵי

de vorsten

עַם֙

van elk

וָ

-

עָ֔ם

volk

מְדִינָ֤ה

elk

וּ

-

מְדִינָה֙

landschap

כִּ

-

כְתָבָ֔הּ

naar zijn schrift

וְ

-

עַ֥ם

en elk

וָ

-

עָ֖ם

volk

כִּ

-

לְשׁוֹנ֑וֹ

naar zijn spraak

בְּ

-

שֵׁ֨ם

in den naam

הַ

-

מֶּ֤לֶךְ

van den koning

אֲחַשְׁוֵרֹשׁ֙

Ahasvéros

נִכְתָּ֔ב

er werd geschreven

וְ

-

נֶחְתָּ֖ם

verzegeld

בְּ

-

טַבַּ֥עַת

ring

הַ

-

מֶּֽלֶךְ

en het werd met des konings


Toen werden de schrijvers des konings geroepen, in de eerste maand, op den dertienden dag derzelve, en er werd geschreven naar alles, wat Haman beval, aan de stadhouders des konings, en aan de landvoogden, die over elk landschap waren, en aan de vorsten van elk volk, elk landschap naar zijn schrift, en elk volk naar zijn spraak; er werd geschreven in den naam van den koning Ahasveros, en het werd met des konings ring verzegeld.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!