Esther 8:3

SVEn Esther sprak verder voor het aangezicht des konings, en zij viel voor zijn voeten, en zij weende, en zij smeekte hem, dat hij de boosheid van Haman, den Agagiet, en zijn gedachte, die hij tegen de Joden gedacht had, zou wegnemen.
WLCוַתֹּ֣וסֶף אֶסְתֵּ֗ר וַתְּדַבֵּר֙ לִפְנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וַתִּפֹּ֖ל לִפְנֵ֣י רַגְלָ֑יו וַתֵּ֣בְךְּ וַתִּתְחַנֶּן־לֹ֗ו לְהַֽעֲבִיר֙ אֶת־רָעַת֙ הָמָ֣ן הָֽאֲגָגִ֔י וְאֵת֙ מַֽחֲשַׁבְתֹּ֔ו אֲשֶׁ֥ר חָשַׁ֖ב עַל־הַיְּהוּדִֽים׃
Trans.watwōsef ’esətēr watəḏabēr lifənê hammeleḵə watipōl lifənê raḡəlāyw watēḇəḵḵə watiṯəḥannen-lwō ləha‘ăḇîr ’eṯ-rā‘aṯ hāmān hā’ăḡāḡî wə’ēṯ maḥăšaḇətwō ’ăšer ḥāšaḇ ‘al-hayyəhûḏîm:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Agag, Esther, Haman, Wet van Meden en Perzen

Aantekeningen

En Esther sprak verder voor het aangezicht des konings, en zij viel voor zijn voeten, en zij weende, en zij smeekte hem, dat hij de boosheid van Haman, den Agagiet, en zijn gedachte, die hij tegen de Joden gedacht had, zou wegnemen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

תּ֣וֹסֶף

verder

אֶסְתֵּ֗ר

En Esther

וַ

-

תְּדַבֵּר֙

sprak

לִ

-

פְנֵ֣י

voor het aangezicht

הַ

-

מֶּ֔לֶךְ

des konings

וַ

-

תִּפֹּ֖ל

en zij viel

לִ

-

פְנֵ֣י

voor

רַגְלָ֑יו

zijn voeten

וַ

-

תֵּ֣בְךְּ

en zij smeekte

וַ

-

תִּתְחַנֶּן־

en zij weende

ל֗

-

וֹ

-

לְ

-

הַֽעֲבִיר֙

zou wegnemen

אֶת־

-

רָעַת֙

hem, dat hij de boosheid

הָמָ֣ן

van Haman

הָֽ

-

אֲגָגִ֔י

den Agagiet

וְ

-

אֵת֙

-

מַֽחֲשַׁבְתּ֔וֹ

en zijn gedachte

אֲשֶׁ֥ר

die

חָשַׁ֖ב

gedacht had

עַל־

hij tegen

הַ

-

יְּהוּדִֽים

de Joden


En Esther sprak verder voor het aangezicht des konings, en zij viel voor zijn voeten, en zij weende, en zij smeekte hem, dat hij de boosheid van Haman, den Agagiet, en zijn gedachte, die hij tegen de Joden gedacht had, zou wegnemen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!