Esther 8:6

SVWant hoe zal ik vermogen, dat ik aanzie het kwaad, dat mijn volk treffen zal? En hoe zal ik vermogen, dat ik aanzie het verderf van mijn geslacht?
WLCכִּ֠י אֵיכָכָ֤ה אוּכַל֙ וְֽרָאִ֔יתִי בָּרָעָ֖ה אֲשֶׁר־יִמְצָ֣א אֶת־עַמִּ֑י וְאֵֽיכָכָ֤ה אוּכַל֙ וְֽרָאִ֔יתִי בְּאָבְדַ֖ן מֹולַדְתִּֽי׃ ס
Trans.kî ’êḵāḵâ ’ûḵal wərā’îṯî bārā‘â ’ăšer-yiməṣā’ ’eṯ-‘ammî wə’êḵāḵâ ’ûḵal wərā’îṯî bə’āḇəḏan mwōlaḏətî:

Aantekeningen

Want hoe zal ik vermogen, dat ik aanzie het kwaad, dat mijn volk treffen zal? En hoe zal ik vermogen, dat ik aanzie het verderf van mijn geslacht?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּ֠י

Want

אֵיכָכָ֤ה

hoe

אוּכַל֙

zal ik vermogen

וְֽ

-

רָאִ֔יתִי

dat ik aanzie

בָּ

-

רָעָ֖ה

het kwaad

אֲשֶׁר־

dat

יִמְצָ֣א

treffen zal

אֶת־

-

עַמִּ֑י

mijn volk

וְ

-

אֵֽיכָכָ֤ה

En hoe

אוּכַל֙

zal ik vermogen

וְֽ

-

רָאִ֔יתִי

dat ik aanzie

בְּ

-

אָבְדַ֖ן

het verderf

מוֹלַדְתִּֽי

van mijn geslacht


Want hoe zal ik vermogen, dat ik aanzie het kwaad, dat mijn volk treffen zal? En hoe zal ik vermogen, dat ik aanzie het verderf van mijn geslacht?

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!