Esther 8:8

SVSchrijft dan gijlieden voor de Joden, zoals het goed is in uw ogen, in des konings naam, en verzegelt het met des konings ring; want het schrift, dat in des konings naam geschreven, en met des konings ring verzegeld is, is niet te wederroepen.
WLCוְ֠אַתֶּם כִּתְב֨וּ עַל־הַיְּהוּדִ֜ים כַּטֹּ֤וב בְּעֵֽינֵיכֶם֙ בְּשֵׁ֣ם הַמֶּ֔לֶךְ וְחִתְמ֖וּ בְּטַבַּ֣עַת הַמֶּ֑לֶךְ כִּֽי־כְתָ֞ב אֲשֶׁר־נִכְתָּ֣ב בְּשֵׁם־הַמֶּ֗לֶךְ וְנַחְתֹּ֛ום בְּטַבַּ֥עַת הַמֶּ֖לֶךְ אֵ֥ין לְהָשִֽׁיב׃
Trans.wə’atem kiṯəḇû ‘al-hayyəhûḏîm kaṭṭwōḇ bə‘ênêḵem bəšēm hammeleḵə wəḥiṯəmû bəṭaba‘aṯ hammeleḵə kî-ḵəṯāḇ ’ăšer-niḵətāḇ bəšēm-hammeleḵə wənaḥətwōm bəṭaba‘aṯ hammeleḵə ’ên ləhāšîḇ:

Algemeen

Zie ook: Wet van Meden en Perzen, Zegelring

Aantekeningen

Schrijft dan gijlieden voor de Joden, zoals het goed is in uw ogen, in des konings naam, en verzegelt het met des konings ring; want het schrift, dat in des konings naam geschreven, en met des konings ring verzegeld is, is niet te wederroepen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ֠

-

אַתֶּם

dan gijlieden

כִּתְב֨וּ

Schrijft

עַל־

voor

הַ

-

יְּהוּדִ֜ים

de Joden

כַּ

-

טּ֤וֹב

zoals het goed

בְּ

-

עֵֽינֵיכֶם֙

is in uw ogen

בְּ

-

שֵׁ֣ם

naam

הַ

-

מֶּ֔לֶךְ

in des konings

וְ

-

חִתְמ֖וּ

en verzegelt

בְּ

-

טַבַּ֣עַת

ring

הַ

-

מֶּ֑לֶךְ

het met des konings

כִּֽי־

want

כְתָ֞ב

het schrift

אֲשֶׁר־

dat

נִכְתָּ֣ב

geschreven

בְּ

-

שֵׁם־

naam

הַ

-

מֶּ֗לֶךְ

in des konings

וְ

-

נַחְתּ֛וֹם

verzegeld is

בְּ

-

טַבַּ֥עַת

ring

הַ

-

מֶּ֖לֶךְ

en met des konings

אֵ֥ין

is niet

לְ

-

הָשִֽׁיב

te wederroepen


Schrijft dan gijlieden voor de Joden, zoals het goed is in uw ogen, in des konings naam, en verzegelt het met des konings ring; want het schrift, dat in des konings naam geschreven, en met des konings ring verzegeld is, is niet te wederroepen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!