Esther 9:18

SVEn de Joden, die te Susan waren, vergaderden op den dertienden derzelve, en op den veertienden derzelve; en zij rustten op den vijftienden derzelve, en zij maakten denzelven een dag der maaltijden en der vreugde.
WLC[וְהַיְּהוּדִיִּים כ] (וְהַיְּהוּדִ֣ים ק) אֲשֶׁר־בְּשׁוּשָׁ֗ן נִקְהֲלוּ֙ בִּשְׁלֹשָׁ֤ה עָשָׂר֙ בֹּ֔ו וּבְאַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר בֹּ֑ו וְנֹ֗וחַ בַּחֲמִשָּׁ֤ה עָשָׂר֙ בֹּ֔ו וְעָשֹׂ֣ה אֹתֹ֔ו יֹ֖ום מִשְׁתֶּ֥ה וְשִׂמְחָֽה׃
Trans.wəhayyəhûḏîyîm wəhayyəhûḏîm ’ăšer-bəšûšān niqəhălû bišəlōšâ ‘āśār bwō ûḇə’arəbā‘â ‘āśār bwō wənwōḥa baḥămiššâ ‘āśār bwō wə‘āśōh ’ōṯwō ywōm mišəteh wəśiməḥâ:

Algemeen

Zie ook: Maan (volle), Purim (feest v.), Qere en Ketiv, Susa

Aantekeningen

En de Joden, die te Susan waren, vergaderden op den dertienden derzelve, en op den veertienden derzelve; en zij rustten op den vijftienden derzelve, en zij maakten denzelven een dag der maaltijden en der vreugde.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ו

-

ה

-

יהודיים

En de Joden

וְ

-

הַ

-

יְּהוּדִ֣ים

-

אֲשֶׁר־

die

בְּ

-

שׁוּשָׁ֗ן

te Susan

נִקְהֲלוּ֙

waren, vergaderden

בִּ

-

שְׁלֹשָׁ֤ה

op den dertienden

עָשָׂר֙

-

בּ֔וֹ

-

וּ

-

בְ

-

אַרְבָּעָ֥ה

derzelve, en op den veertienden

עָשָׂ֖ר

-

בּ֑וֹ

-

וְ

-

נ֗וֹחַ

-

בַּ

-

חֲמִשָּׁ֤ה

op den vijftienden

עָשָׂר֙

-

בּ֔וֹ

-

וְ

-

עָשֹׂ֣ה

derzelve, en zij maakten

אֹת֔וֹ

denzelven

י֖וֹם

een dag

מִשְׁתֶּ֥ה

der maaltijden

וְ

-

שִׂמְחָֽה

en der vreugde


En de Joden, die te Susan waren, vergaderden op den dertienden derzelve, en op den veertienden derzelve; en zij rustten op den vijftienden derzelve, en zij maakten denzelven een dag der maaltijden en der vreugde.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!