Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
AB | En Parmastha, en Arisai, en Aridai, en Vaizatha, |
SV | En Parmastha, en Arisai, en Aridai, en Vaizatha, |
WLC | וְאֵ֤ת ׀ פַּרְמַ֙שְׁתָּא֙ וְאֵ֣ת ׀ אֲרִיסַ֔י וְאֵ֥ת ׀ אֲרִדַ֖י וְאֵ֥ת ׀ וַיְזָֽתָא׃
|
Trans. | wə’ēṯ| parəmašətā’ wə’ēṯ| ’ărîsay wə’ēṯ| ’ăriḏay wə’ēṯ| wayəzāṯā’: |
Algemeen
Zie ook: Letters (vreemde), Vaizatha
- Purim Fest 1946
Op 16 oktober 1946 werd Julius Streicher (1 van de 11 ter dood veroordeelden in het Neurenberg proces) opgehangen. Terwijl hij naar de galg gebracht werd schreeuwde hij toen hij het schavot opliep "Purim Fest 1946!", daarmee verwijzend naar de 10 zonen van Haman die ook via de galg werden omgebracht (Esth. 9:7-10). Hierbij is opmerkelijk dat in sommige manuscripten (Keter Aram Sova, Koren edition Tanach) een drietal letters kleiner zijn geschreven, nl. de ת in vers 7 en de ש en de ז in vers 9, waarvan de getalswaarde gezamenlijk 707 is, terwijl 1946 volgens de Joodse jaartelling 5707 is. Nu gaat dit niet helemaal op, daar in andere manuscripten ook de ת in vers 9 kleiner is geschreven (Soncino edition Tanach), terwijl in enkele manuscripten (Yemenitische manuscripten, Rabbi Joseph Kapach edition Tanach) de ז weer niet kleiner is geschreven (Ephraim Rubin, Purim 1946? Not Exactly). We kunnen dan ook niet stellen dat deze kleinere letters een heenwijzing waren naar de ter dood veroordeelden in het Neurenberg proces.
Aantekeningen
En Parmastha, en Arisai, en Aridai, en Vaizatha,
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
En Parmastha, en Arisai, en Aridai, en Vaizatha,
- פַּרְמַשְׁתָּא H6534 hapax, "Parmashta"; In sommige manuscripten is de שְׁ (Keter Aram Sova, Koren edition Tanach, Yemenitische manuscripten, Rabbi Joseph Kapach edition Tanach) en soms de תָּ (Soncino edition Tanach) kleiner geschreven.
- אֲרִיסַי H747 hapax, "Arisai"; "als een leeuw", van אֲרִי
- אֲרִידַי H742 hapax, "Aridai";
- וַיְזָתָא H2055 hapax, "Vaizatha, Waizata"; In sommige manuscripten is de וַ groter en de זָ (Keter Aram Sova, Koren edition Tanach, Yemenitische manuscripten, Rabbi Joseph Kapach edition Tanach) kleiner geschreven. Volgens Joodse overlevering is de וַ vergroot om aan te duiden dat de tien zonen allemaal zijn opgehangen aan de galg (Megilla 16b).
________
- In de MT en andere manuscripten zijn de naam steeds aan het begin van aparte regels, met aan het einde וְאֵ֧ת.
- In sommige manuscripten is de שְׁ (Keter Aram Sova, Koren edition Tanach, Yemenitische manuscripten, Rabbi Joseph Kapach edition Tanach) en soms de תָּ (Soncino edition Tanach) in פַּרְמַ֙שְׁתָּא֙ kleiner geschreven.
- In sommige manuscripten is bij וַיְזָֽתָא de וַ groter en de זָ (Keter Aram Sova, Koren edition Tanach, Yemenitische manuscripten, Rabbi Joseph Kapach edition Tanach) kleiner geschreven.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!