Exodus 10:26

SVEn ons vee zal ook met ons gaan, er zal niet een klauw achterblijven; want van hetzelve zullen wij nemen, om den HEERE, onzen God, te dienen; want wij weten niet, waarmede wij den HEERE, onzen God, dienen zullen, totdat wij daar komen.
WLCוְגַם־מִקְנֵ֜נוּ יֵלֵ֣ךְ עִמָּ֗נוּ לֹ֤א תִשָּׁאֵר֙ פַּרְסָ֔ה כִּ֚י מִמֶּ֣נּוּ נִקַּ֔ח לַעֲבֹ֖ד אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ וַאֲנַ֣חְנוּ לֹֽא־נֵדַ֗ע מַֽה־נַּעֲבֹד֙ אֶת־יְהוָ֔ה עַד־בֹּאֵ֖נוּ שָֽׁמָּה׃
Trans.wəḡam-miqənēnû yēlēḵə ‘immānû lō’ ṯiššā’ēr parəsâ kî mimmennû niqqaḥ la‘ăḇōḏ ’eṯ-JHWH ’ĕlōhênû wa’ănaḥənû lō’-nēḏa‘ mah-nna‘ăḇōḏ ’eṯ-JHWH ‘aḏ-bō’ēnû šāmmâ:

Aantekeningen

En ons vee zal ook met ons gaan, er zal niet een klauw achterblijven; want van hetzelve zullen wij nemen, om den HEERE, onzen God, te dienen; want wij weten niet, waarmede wij den HEERE, onzen God, dienen zullen, totdat wij daar komen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

גַם־

-

מִקְנֵ֜נוּ

En ons vee

יֵלֵ֣ךְ

-

עִמָּ֗נוּ

-

לֹ֤א

-

תִשָּׁאֵר֙

achterblijven

פַּרְסָ֔ה

er zal niet een klauw

כִּ֚י

-

מִמֶּ֣נּוּ

-

נִקַּ֔ח

want van hetzelve zullen wij nemen

לַ

-

עֲבֹ֖ד

te dienen

אֶת־

-

יְהוָ֣ה

om den HEERE

אֱלֹהֵ֑ינוּ

onzen God

וַ

-

אֲנַ֣חְנוּ

-

לֹֽא־

-

נֵדַ֗ע

want wij weten

מַֽה־

-

נַּעֲבֹד֙

onzen God, dienen zullen

אֶת־

-

יְהוָ֔ה

niet, waarmede wij den HEERE

עַד־

-

בֹּאֵ֖נוּ

totdat wij daar komen

שָֽׁמָּה

-


En ons vee zal ook met ons gaan, er zal niet een klauw achterblijven; want van hetzelve zullen wij nemen, om den HEERE, onzen God, te dienen; want wij weten niet, waarmede wij den HEERE, onzen God, dienen zullen, totdat wij daar komen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!