Exodus 16:15

SVToen het de kinderen Israels zagen, zo zeiden zij, de een tot den ander: Het is Man, want zij wisten niet wat het was. Mozes dan zeide tot hen: Dit is het brood, hetwelk de HEERE ulieden te eten gegeven heeft.
WLCוַיִּרְא֣וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל וַיֹּ֨אמְר֜וּ אִ֤ישׁ אֶל־אָחִיו֙ מָ֣ן ה֔וּא כִּ֛י לֹ֥א יָדְע֖וּ מַה־ה֑וּא וַיֹּ֤אמֶר מֹשֶׁה֙ אֲלֵהֶ֔ם ה֣וּא הַלֶּ֔חֶם אֲשֶׁ֨ר נָתַ֧ן יְהוָ֛ה לָכֶ֖ם לְאָכְלָֽה׃
Trans.wayyirə’û ḇənê-yiśərā’ēl wayyō’mərû ’îš ’el-’āḥîw mān hû’ kî lō’ yāḏə‘û mah-hû’ wayyō’mer mōšeh ’ălēhem hû’ halleḥem ’ăšer nāṯan JHWH lāḵem lə’āḵəlâ:

Algemeen

Zie ook: Manna, Mozes
Johannes 6:31, 1 Corinthiers 10:3

Aantekeningen

Toen het de kinderen Israëls zagen, zo zeiden zij, de een tot den ander: Het is Man, want zij wisten niet wat het was. Mozes dan zeide tot hen: Dit is het brood, hetwelk de HEERE ulieden te eten gegeven heeft.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּרְא֣וּ

zagen

בְנֵֽי־

Toen het de kinderen

יִשְׂרָאֵ֗ל

Israëls

וַ

-

יֹּ֨אמְר֜וּ

zo zeiden zij

אִ֤ישׁ

de een

אֶל־

-

אָחִיו֙

tot den ander

מָ֣ן

Het is Man

ה֔וּא

-

כִּ֛י

-

לֹ֥א

-

יָדְע֖וּ

want zij wisten

מַה־

-

ה֑וּא

-

וַ

-

יֹּ֤אמֶר

dan zeide

מֹשֶׁה֙

niet wat het was. Mozes

אֲלֵ

-

הֶ֔ם

-

ה֣וּא

-

הַ

-

לֶּ֔חֶם

brood

אֲשֶׁ֨ר

-

נָתַ֧ן

gegeven heeft

יְהוָ֛ה

hetwelk de HEERE

לָ

-

כֶ֖ם

-

לְ

-

אָכְלָֽה

ulieden te eten


Toen het de kinderen Israëls zagen, zo zeiden zij, de een tot den ander: Het is Man, want zij wisten niet wat het was. Mozes dan zeide tot hen: Dit is het brood, hetwelk de HEERE ulieden te eten gegeven heeft.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!