Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Toen Jethro, priester van Midian, schoonvader van Mozes, hoorde al wat God aan Mozes, en aan Israel, Zijn volk, gedaan had: dat de HEERE Israel uit Egypte uitgevoerd had; |
WLC | וַיִּשְׁמַ֞ע יִתְרֹ֨ו כֹהֵ֤ן מִדְיָן֙ חֹתֵ֣ן מֹשֶׁ֔ה אֵת֩ כָּל־אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֤ה אֱלֹהִים֙ לְמֹשֶׁ֔ה וּלְיִשְׂרָאֵ֖ל עַמֹּ֑ו כִּֽי־הֹוצִ֧יא יְהוָ֛ה אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מִמִּצְרָֽיִם׃
|
Trans. | wayyišəma‘ yiṯərwō ḵōhēn miḏəyān ḥōṯēn mōšeh ’ēṯ kāl-’ăšer ‘āśâ ’ĕlōhîm ləmōšeh ûləyiśərā’ēl ‘ammwō kî-hwōṣî’ JHWH ’eṯ-yiśərā’ēl mimmiṣərāyim: |
Algemeen
Zie ook: Egypte, Jethro, Midian, Mozes, Priester
Exodus 2:16, Exodus 3:1
Aantekeningen
Toen Jethro, priester van Midian, schoonvader van Mozes, hoorde al wat God aan Mozes, en aan Israël, Zijn volk, gedaan had: dat de HEERE Israël uit Egypte uitgevoerd had;
- van Midian, het gebied Midian in het noordwesten van het Arabisch schiereiland, aan de oostkust van de Golf van Akaba aan de Rode Zee.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Toen Jethro, priester van Midian, schoonvader van Mozes, hoorde al wat God aan Mozes, en aan Israël, Zijn volk, gedaan had: dat de HEERE Israël uit Egypte uitgevoerd had;
- De uitdrukking כֹהֵן מִדְיָן "priester van Midian" komt driemaal voor (Ex. 2:16; 3:1; 18:1), alle met betrekking tot Jethro;
____
- יִתְר֨וֹ MT SP; Ιοθορ LXX; Ιοθώρ ABP;
- מִדְיָן֙ MT SP Μαδιάν ABP; Μαδιαμ LXX;
- חֹתֵ֣ן MT 4QPaleoExodm SP;
- מֹשֶׁ֔ה אֵת֩ כָּל MT 4QExodc 4QPaleoExodm SP;
- אֲשֶׁ֨ר MT (4QExodc 4QPaleoExodm) SP;
- עָשָׂ֤ה MT SP ἐποίησεν LXX; εποίησε ABP;
- אֱלֹהִים֙ MT (4QPaleoExodm) SP; κύριος LXX ABP;
- לְמֹשֶׁ֔ה MT 4QPaleoExodm SP;
- הוֹצִ֧יא MT 4QPaleoExodm SP ἐξήγαγεν LXX; εξήγαγε ABP;
- יְהוָ֛ה MT 4QPaleoExodm SP κύριος LXX ABP;
- יִשְׂרָאֵ֖ל MT (4QExodc) SP; את[ ישראלx4QPaleoExodm;
- מִמִּצְרָֽיִם MT 4QExodc (4QPaleoExodm) SP;
- Voorkomend in 4Q14=4QExodc (fragmentarisch, algemeen volgend MT met enkele kleine varianten); 4Q22=4QPaleoExodm (zeer fragmentarisch, volgt MT);
____
- 4QPaleoGen-Exodm is in paleo-Hebreeuws geschreven, waarbij tussen de woorden een punt is gezet.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!