Exodus 1:19

SVEn de vroedvrouwen zeiden tot Farao: Omdat de Hebreinnen niet zijn gelijk de Egyptische vrouwen; want zij zijn sterk; eer de vroedvrouw tot haar komt, zo hebben zij gebaard.
WLCוַתֹּאמַ֤רְןָ הַֽמְיַלְּדֹת֙ אֶל־פַּרְעֹ֔ה כִּ֣י לֹ֧א כַנָּשִׁ֛ים הַמִּצְרִיֹּ֖ת הָֽעִבְרִיֹּ֑ת כִּֽי־חָיֹ֣ות הֵ֔נָּה בְּטֶ֨רֶם תָּבֹ֧וא אֲלֵהֶ֛ן הַמְיַלֶּ֖דֶת וְיָלָֽדוּ׃
Trans.watō’marənā haməyalləḏōṯ ’el-parə‘ōh kî lō’ ḵannāšîm hammiṣərîyōṯ hā‘iḇərîyōṯ kî-ḥāywōṯ hēnnâ bəṭerem tāḇwō’ ’ălēhen haməyalleḏeṯ wəyālāḏû:

Algemeen

Zie ook: Farao, Hebreeër, Leugen, Liegen, Verloskundige, Vroedvrouw

Aantekeningen

En de vroedvrouwen zeiden tot Farao: Omdat de Hebreinnen niet zijn gelijk de Egyptische vrouwen; want zij zijn sterk; eer de vroedvrouw tot haar komt, zo hebben zij gebaard.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

תֹּאמַ֤רְןָ

zeiden

הַֽ

-

מְיַלְּדֹת֙

En de vroedvrouwen

אֶל־

-

פַּרְעֹ֔ה

tot Faraö

כִּ֣י

-

לֹ֧א

-

כַ

-

נָּשִׁ֛ים

-

הַ

-

מִּצְרִיֹּ֖ת

niet zijn gelijk de Egyptische

הָֽ

-

עִבְרִיֹּ֑ת

Omdat de Hebreïnnen

כִּֽי־

-

חָי֣וֹת

vrouwen; want zij zijn sterk

הֵ֔נָּה

-

בְּ

-

טֶ֨רֶם

eer

תָּב֧וֹא

tot haar komt

אֲלֵ

-

הֶ֛ן

-

הַ

-

מְיַלֶּ֖דֶת

de vroedvrouw

וְ

-

יָלָֽדוּ

zo hebben zij gebaard


En de vroedvrouwen zeiden tot Farao: Omdat de Hebreinnen niet zijn gelijk de Egyptische vrouwen; want zij zijn sterk; eer de vroedvrouw tot haar komt, zo hebben zij gebaard.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!