Exodus 21:22

SVWanneer nu mannen kijven, en slaan een zwangere vrouw, dat haar de vrucht afgaat, doch geen dodelijk verderf zij, zo zal hij zekerlijk gestraft worden, gelijk als hem de man der vrouw oplegt, en hij zal het geven door de rechters.
WLCוְכִֽי־יִנָּצ֣וּ אֲנָשִׁ֗ים וְנָ֨גְפ֜וּ אִשָּׁ֤ה הָרָה֙ וְיָצְא֣וּ יְלָדֶ֔יהָ וְלֹ֥א יִהְיֶ֖ה אָסֹ֑ון עָנֹ֣ושׁ יֵעָנֵ֗שׁ כַּֽאֲשֶׁ֨ר יָשִׁ֤ית עָלָיו֙ בַּ֣עַל הָֽאִשָּׁ֔ה וְנָתַ֖ן בִּפְלִלִֽים׃
Trans.wəḵî-yinnāṣû ’ănāšîm wənāḡəfû ’iššâ hārâ wəyāṣə’û yəlāḏeyhā wəlō’ yihəyeh ’āswōn ‘ānwōš yē‘ānēš ka’ăšer yāšîṯ ‘ālāyw ba‘al hā’iššâ wənāṯan bifəlilîm:

Algemeen

Zie ook: Abortus, Rechter, Rechtszaak, Zwangerschap

Aantekeningen

Wanneer nu mannen kijven, en slaan een zwangere vrouw, dat haar de vrucht afgaat, doch geen dodelijk verderf zij, zo zal hij zekerlijk gestraft worden, gelijk als hem de man der vrouw oplegt, en hij zal het geven door de rechters.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

כִֽי־

-

יִנָּצ֣וּ

kijven

אֲנָשִׁ֗ים

Wanneer nu mannen

וְ

-

נָ֨גְפ֜וּ

en slaan

אִשָּׁ֤ה

vrouw

הָרָה֙

een zwangere

וְ

-

יָצְא֣וּ

afgaat

יְלָדֶ֔יהָ

dat haar de vrucht

וְ

-

לֹ֥א

-

יִהְיֶ֖ה

-

אָס֑וֹן

doch geen dodelijk verderf

עָנ֣וֹשׁ

zij, zo zal hij zekerlijk

יֵעָנֵ֗שׁ

gestraft worden

כַּֽ

-

אֲשֶׁ֨ר

-

יָשִׁ֤ית

oplegt

עָלָיו֙

-

בַּ֣עַל

gelijk als hem de man

הָֽ

-

אִשָּׁ֔ה

der vrouw

וְ

-

נָתַ֖ן

en hij zal het geven

בִּ

-

פְלִלִֽים

door de rechters


Wanneer nu mannen kijven, en slaan een zwangere vrouw, dat haar de vrucht afgaat, doch geen dodelijk verderf zij, zo zal hij zekerlijk gestraft worden, gelijk als hem de man der vrouw oplegt, en hij zal het geven door de rechters.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!