Exodus 22:10

SVWanneer iemand aan zijn naaste een ezel, of os, of klein vee, of enig beest te bewaren geeft, en het sterft, of het wordt verzeerd, of weggedreven, dat het niemand ziet;
WLCשְׁבֻעַ֣ת יְהוָ֗ה תִּהְיֶה֙ בֵּ֣ין שְׁנֵיהֶ֔ם אִם־לֹ֥א שָׁלַ֛ח יָדֹ֖ו בִּמְלֶ֣אכֶת רֵעֵ֑הוּ וְלָקַ֥ח בְּעָלָ֖יו וְלֹ֥א יְשַׁלֵּֽם׃
Trans.22:9 kî-yitēn ’îš ’el-rē‘ēhû ḥămwōr ’wō-šwōr ’wō-śeh wəḵāl-bəhēmâ lišəmōr ûmēṯ ’wō-nišəbar ’wō-nišəbâ ’ên rō’eh:

Algemeen

Zie ook: Ezels

Aantekeningen

Wanneer iemand aan zijn naaste een ezel, of os, of klein vee, of enig beest te bewaren geeft, en het sterft, of het wordt verzeerd, of weggedreven, dat het niemand ziet;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּֽי־

-

יִתֵּן֩

geeft

אִ֨ישׁ

Wanneer iemand

אֶל־

-

רֵעֵ֜הוּ

aan zijn naaste

חֲמ֨וֹר

een ezel

אוֹ־

-

שׁ֥וֹר

of os

אוֹ־

-

שֶׂ֛ה

of klein vee

וְ

-

כָל־

-

בְּהֵמָ֖ה

of enig beest

לִ

-

שְׁמֹ֑ר

te bewaren

וּ

-

מֵ֛ת

en het sterft

אוֹ־

-

נִשְׁבַּ֥ר

of het wordt verzeerd

אוֹ־

-

נִשְׁבָּ֖ה

of weggedreven

אֵ֥ין

-

רֹאֶֽה

dat het niemand ziet


Wanneer iemand aan zijn naaste een ezel, of os, of klein vee, of enig beest te bewaren geeft, en het sterft, of het wordt verzeerd, of weggedreven, dat het niemand ziet;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!