Exodus 28:41

SVEn gij zult die uw broeder Aaron en ook zijn zonen aantrekken; en gij zult hen zalven, en hun hand vullen, en hen heiligen, dat zij Mij het priesterambt bedienen.
WLCוְהִלְבַּשְׁתָּ֤ אֹתָם֙ אֶת־אַהֲרֹ֣ן אָחִ֔יךָ וְאֶת־בָּנָ֖יו אִתֹּ֑ו וּמָשַׁחְתָּ֨ אֹתָ֜ם וּמִלֵּאתָ֧ אֶת־יָדָ֛ם וְקִדַּשְׁתָּ֥ אֹתָ֖ם וְכִהֲנ֥וּ לִֽי׃
Trans.wəhiləbašətā ’ōṯām ’eṯ-’ahărōn ’āḥîḵā wə’eṯ-bānāyw ’itwō ûmāšaḥətā ’ōṯām ûmillē’ṯā ’eṯ-yāḏām wəqidašətā ’ōṯām wəḵihănû lî:

Algemeen

Zie ook: Aaron, Hand (lichaamsdeel), Priester

Aantekeningen

En gij zult die uw broeder Aaron en ook zijn zonen aantrekken; en gij zult hen zalven, en hun hand vullen, en hen heiligen, dat zij Mij het priesterambt bedienen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

הִלְבַּשְׁתָּ֤

aantrekken

אֹתָם֙

-

אֶת־

-

אַהֲרֹ֣ן

Aäron

אָחִ֔יךָ

En gij zult die uw broeder

וְ

-

אֶת־

-

בָּנָ֖יו

en ook zijn zonen

אִתּ֑וֹ

-

וּ

-

מָשַׁחְתָּ֨

en gij zult hen zalven

אֹתָ֜ם

-

וּ

-

מִלֵּאתָ֧

vullen

אֶת־

-

יָדָ֛ם

en hun hand

וְ

-

קִדַּשְׁתָּ֥

en hen heiligen

אֹתָ֖ם

-

וְ

-

כִהֲנ֥וּ

dat zij Mij het priesterambt bedienen

לִֽי

-


En gij zult die uw broeder Aaron en ook zijn zonen aantrekken; en gij zult hen zalven, en hun hand vullen, en hen heiligen, dat zij Mij het priesterambt bedienen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!