Exodus 2:13

SVDes anderen daags ging hij wederom uit, en ziet, twee Hebreeuwse mannen twistten; en hij zeide tot den ongerechte: Waarom slaat gij uw naaste?
WLCוַיֵּצֵא֙ בַּיֹּ֣ום הַשֵּׁנִ֔י וְהִנֵּ֛ה שְׁנֵֽי־אֲנָשִׁ֥ים עִבְרִ֖ים נִצִּ֑ים וַיֹּ֙אמֶר֙ לָֽרָשָׁ֔ע לָ֥מָּה תַכֶּ֖ה רֵעֶֽךָ׃
Trans.wayyēṣē’ bayywōm haššēnî wəhinnēh šənê-’ănāšîm ‘iḇərîm niṣṣîm wayyō’mer lārāšā‘ lāmmâ ṯakeh rē‘eḵā:

Algemeen

Zie ook: Hebreeër, Ruzie

Aantekeningen

Des anderen daags ging hij wederom uit, en ziet, twee Hebreeuwse mannen twistten; en hij zeide tot den ongerechte: Waarom slaat gij uw naaste?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֵּצֵא֙

ging hij wederom uit

בַּ

-

יּ֣וֹם

daags

הַ

-

שֵּׁנִ֔י

Des anderen

וְ

-

הִנֵּ֛ה

-

שְׁנֵֽי־

en ziet, twee

אֲנָשִׁ֥ים

-

עִבְרִ֖ים

Hebreeuwse

נִצִּ֑ים

twistten

וַ

-

יֹּ֙אמֶר֙

en hij zeide

לָֽ

-

רָשָׁ֔ע

tot den ongerechte

לָ֥

-

מָּה

-

תַכֶּ֖ה

Waarom slaat gij

רֵעֶֽךָ

uw naaste


Des anderen daags ging hij wederom uit, en ziet, twee Hebreeuwse mannen twistten; en hij zeide tot den ongerechte: Waarom slaat gij uw naaste?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!