Exodus 34:18

SVHet feest der ongezuurde [broden] zult gij houden; zeven dagen zult gij ongezuurde [broden] eten, gelijk Ik u geboden heb, ter gezetter tijd der maand Abib; want in de maand Abib zijt gij uit Egypte uitgegaan.
WLCאֶת־חַ֣ג הַמַּצֹּות֮ תִּשְׁמֹר֒ שִׁבְעַ֨ת יָמִ֜ים תֹּאכַ֤ל מַצֹּות֙ אֲשֶׁ֣ר צִוִּיתִ֔ךָ לְמֹועֵ֖ד חֹ֣דֶשׁ הָאָבִ֑יב כִּ֚י בְּחֹ֣דֶשׁ הָֽאָבִ֔יב יָצָ֖אתָ מִמִּצְרָֽיִם׃
Trans.’eṯ-ḥaḡ hammaṣṣwōṯ tišəmōr šiḇə‘aṯ yāmîm tō’ḵal maṣṣwōṯ ’ăšer ṣiûîṯiḵā ləmwō‘ēḏ ḥōḏeš hā’āḇîḇ kî bəḥōḏeš hā’āḇîḇ yāṣā’ṯā mimmiṣərāyim:

Algemeen

Zie ook: Abib (maand), Brood (ongezuurd), Chag HaMatzot, Feest v.d. Ongezuurde broden, Egypte, Exodus, Uittocht, Jaar (Nieuw), Tijd
Exodus 12:15, Exodus 23:15

Aantekeningen

Het feest der ongezuurde [broden] zult gij houden; zeven dagen zult gij ongezuurde [broden] eten, gelijk Ik u geboden heb, ter gezetter tijd der maand Abib; want in de maand Abib zijt gij uit Egypte uitgegaan.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אֶת־

-

חַ֣ג

Het feest

הַ

-

מַּצּוֹת֮

der ongezuurde

תִּשְׁמֹר֒

zult gij houden

שִׁבְעַ֨ת

zeven

יָמִ֜ים

dagen

תֹּאכַ֤ל

eten

מַצּוֹת֙

zult gij ongezuurde

אֲשֶׁ֣ר

-

צִוִּיתִ֔ךָ

gelijk Ik geboden heb

לְ

-

מוֹעֵ֖ד

ter gezetter tijd

חֹ֣דֶשׁ

der maand

הָ

-

אָבִ֑יב

Abib

כִּ֚י

-

בְּ

-

חֹ֣דֶשׁ

want in de maand

הָֽ

-

אָבִ֔יב

Abib

יָצָ֖אתָ

uitgegaan

מִ

-

מִּצְרָֽיִם

zijt gij uit Egypte


Het feest der ongezuurde [broden] zult gij houden; zeven dagen zult gij ongezuurde [broden] eten, gelijk Ik u geboden heb, ter gezetter tijd der maand Abib; want in de maand Abib zijt gij uit Egypte uitgegaan.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!