Exodus 36:11

SVDaarna maakte hij striklisjes van hemelsblauw aan den kant ener gordijn, aan het uiterste in de samenvoeging; hij deed het ook aan den uitersten kant der tweede samenvoegende gordijn.
WLCוַיַּ֜עַשׂ לֻֽלְאֹ֣ת תְּכֵ֗לֶת עַ֣ל שְׂפַ֤ת הַיְרִיעָה֙ הָֽאֶחָ֔ת מִקָּצָ֖ה בַּמַּחְבָּ֑רֶת כֵּ֤ן עָשָׂה֙ בִּשְׂפַ֣ת הַיְרִיעָ֔ה הַקִּ֣יצֹונָ֔ה בַּמַּחְבֶּ֖רֶת הַשֵּׁנִֽית׃
Trans.wayya‘aś lulə’ōṯ təḵēleṯ ‘al śəfaṯ hayərî‘â hā’eḥāṯ miqqāṣâ bammaḥəbāreṯ kēn ‘āśâ biśəfaṯ hayərî‘â haqqîṣwōnâ bammaḥəbereṯ haššēnîṯ:

Algemeen

Zie ook: Doek, gordijn, kleed
Exodus 26:4

Aantekeningen

Daarna maakte hij striklisjes van hemelsblauw aan den kant ener gordijn, aan het uiterste in de samenvoeging; hij deed het ook aan den uitersten kant der tweede samenvoegende gordijn.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּ֜עַשׂ

Daarna maakte hij

לֻֽלְאֹ֣ת

striklisjes

תְּכֵ֗לֶת

van hemelsblauw

עַ֣ל

-

שְׂפַ֤ת

aan den kant

הַ

-

יְרִיעָה֙

gordijn

הָֽ

-

אֶחָ֔ת

ener

מִ

-

קָּצָ֖ה

aan het uiterste

בַּ

-

מַּחְבָּ֑רֶת

in de samenvoeging

כֵּ֤ן

-

עָשָׂה֙

hij deed

בִּ

-

שְׂפַ֣ת

kant

הַ

-

יְרִיעָ֔ה

gordijn

הַ

-

קִּ֣יצוֹנָ֔ה

het ook aan den uitersten

בַּ

-

מַּחְבֶּ֖רֶת

samenvoegende

הַ

-

שֵּׁנִֽית

der tweede


Daarna maakte hij striklisjes van hemelsblauw aan den kant ener gordijn, aan het uiterste in de samenvoeging; hij deed het ook aan den uitersten kant der tweede samenvoegende gordijn.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!