Exodus 3:16

SVGa heen, en verzamel de oudsten van Israel, en zeg tot hen: De HEERE, de God uwer vaderen, is mij verschenen, de God van Abraham, Izak en Jakob, zeggende: Ik heb ulieden getrouwelijk bezocht, en hetgeen ulieden in Egypte is aangedaan;
WLCלֵ֣ךְ וְאָֽסַפְתָּ֞ אֶת־זִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְאָמַרְתָּ֤ אֲלֵהֶם֙ יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י אֲבֹֽתֵיכֶם֙ נִרְאָ֣ה אֵלַ֔י אֱלֹהֵ֧י אַבְרָהָ֛ם יִצְחָ֥ק וְיַעֲקֹ֖ב לֵאמֹ֑ר פָּקֹ֤ד פָּקַ֙דְתִּי֙ אֶתְכֶ֔ם וְאֶת־הֶעָשׂ֥וּי לָכֶ֖ם בְּמִצְרָֽיִם׃
Trans.lēḵə wə’āsafətā ’eṯ-ziqənê yiśərā’ēl wə’āmarətā ’ălēhem JHWH ’ĕlōhê ’ăḇōṯêḵem nirə’â ’ēlay ’ĕlōhê ’aḇərâām yiṣəḥāq wəya‘ăqōḇ lē’mōr pāqōḏ pāqaḏətî ’eṯəḵem wə’eṯ-he‘āśûy lāḵem bəmiṣərāyim:

Algemeen

Zie ook: Abraham, Egypte, Izaak, Izak, Jakob

Aantekeningen

Ga heen, en verzamel de oudsten van Israël, en zeg tot hen: De HEERE, de God uwer vaderen, is mij verschenen, de God van Abraham, Izak en Jakob, zeggende: Ik heb ulieden getrouwelijk bezocht, en hetgeen ulieden in Egypte is aangedaan;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

לֵ֣ךְ

-

וְ

-

אָֽסַפְתָּ֞

en verzamel

אֶת־

-

זִקְנֵ֣י

de oudsten

יִשְׂרָאֵ֗ל

van Israël

וְ

-

אָמַרְתָּ֤

en zeg

אֲלֵ

-

הֶם֙

-

יְהוָ֞ה

HEERE

אֱלֹהֵ֤י

de God

אֲבֹֽתֵיכֶם֙

uwer vaderen

נִרְאָ֣ה

is mij verschenen

אֵלַ֔י

-

אֱלֹהֵ֧י

de God

אַבְרָהָ֛ם

van Abraham

יִצְחָ֥ק

Izak

וְ

-

יַעֲקֹ֖ב

en Jakob

לֵ

-

אמֹ֑ר

zeggende

פָּקֹ֤ד

Ik heb ulieden getrouwelijk

פָּקַ֙דְתִּי֙

bezocht

אֶתְ

-

כֶ֔ם

-

וְ

-

אֶת־

-

הֶ

-

עָשׂ֥וּי

is aangedaan

לָ

-

כֶ֖ם

-

בְּ

-

מִצְרָֽיִם

en hetgeen ulieden in Egypte


Ga heen, en verzamel de oudsten van Israël, en zeg tot hen: De HEERE, de God uwer vaderen, is mij verschenen, de God van Abraham, Izak en Jakob, zeggende: Ik heb ulieden getrouwelijk bezocht, en hetgeen ulieden in Egypte is aangedaan;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!