Exodus 5:11

SVGaat gij [zelve] heen, haalt u stro, waar gij het vindt; doch van uw dienst zal niet verminderd worden.
WLCאַתֶּ֗ם לְכ֨וּ קְח֤וּ לָכֶם֙ תֶּ֔בֶן מֵאֲשֶׁ֖ר תִּמְצָ֑אוּ כִּ֣י אֵ֥ין נִגְרָ֛ע מֵעֲבֹדַתְכֶ֖ם דָּבָֽר׃
Trans.’atem ləḵû qəḥû lāḵem teḇen mē’ăšer timəṣā’û kî ’ên niḡərā‘ mē‘ăḇōḏaṯəḵem dāḇār:

Algemeen

Zie ook: Godsnaam (misbruik van)

Aantekeningen

Gaat gij [zelve] heen, haalt u stro, waar gij het vindt; doch van uw dienst zal niet verminderd worden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אַתֶּ֗ם

-

לְכ֨וּ

-

קְח֤וּ

haalt

לָ

-

כֶם֙

-

תֶּ֔בֶן

stro

מֵ

-

אֲשֶׁ֖ר

waar

תִּמְצָ֑אוּ

gij het vindt

כִּ֣י

doch

אֵ֥ין

-

נִגְרָ֛ע

verminderd worden

מֵ

-

עֲבֹדַתְכֶ֖ם

van uw dienst

דָּבָֽר

zal niet


Gaat gij [zelve] heen, haalt u stro, waar gij het vindt; doch van uw dienst zal niet verminderd worden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!