Exodus 5:16

SVAan uw knechten wordt geen stro gegeven, en zij zeggen tot ons: Maakt de tichelstenen; en ziet, uw knechten worden geslagen, doch de schuld is uws volks!
WLCתֶּ֗בֶן אֵ֤ין נִתָּן֙ לַעֲבָדֶ֔יךָ וּלְבֵנִ֛ים אֹמְרִ֥ים לָ֖נוּ עֲשׂ֑וּ וְהִנֵּ֧ה עֲבָדֶ֛יךָ מֻכִּ֖ים וְחָטָ֥את עַמֶּֽךָ׃
Trans.teḇen ’ên nitān la‘ăḇāḏeyḵā ûləḇēnîm ’ōmərîm lānû ‘ăśû wəhinnēh ‘ăḇāḏeyḵā mukîm wəḥāṭā’ṯ ‘ammeḵā:

Algemeen

Zie ook: Hooi, stro, Tichel, baksteen

Aantekeningen

Aan uw knechten wordt geen stro gegeven, en zij zeggen tot ons: Maakt de tichelstenen; en ziet, uw knechten worden geslagen, doch de schuld is uws volks!


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

תֶּ֗בֶן

wordt geen stro

אֵ֤ין

-

נִתָּן֙

gegeven

לַ

-

עֲבָדֶ֔יךָ

Aan uw knechten

וּ

-

לְבֵנִ֛ים

de tichelstenen

אֹמְרִ֥ים

en zij zeggen

לָ֖

-

נוּ

-

עֲשׂ֑וּ

Maakt

וְ

-

הִנֵּ֧ה

-

עֲבָדֶ֛יךָ

en ziet, uw knechten

מֻכִּ֖ים

worden geslagen

וְ

-

חָטָ֥את

doch de schuld

עַמֶּֽךָ

is uws volks


Aan uw knechten wordt geen stro gegeven, en zij zeggen tot ons: Maakt de tichelstenen; en ziet, uw knechten worden geslagen, doch de schuld is uws volks!

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!