Ezechiel 17:17

SVOok zal Farao, door een groot heir en door menigte van [krijgs]vergadering, met hem in oorlog niets uitrichten als men een wal zal opwerpen, en als men sterkten bouwen zal, om vele zielen uit te roeien.
WLCוְלֹא֩ בְחַ֨יִל גָּדֹ֜ול וּבְקָהָ֣ל רָ֗ב יַעֲשֶׂ֨ה אֹותֹ֤ו פַרְעֹה֙ בַּמִּלְחָמָ֔ה בִּשְׁפֹּ֥ךְ סֹלְלָ֖ה וּבִבְנֹ֣ות דָּיֵ֑ק לְהַכְרִ֖ית נְפָשֹׁ֥ות רַבֹּֽות׃
Trans.wəlō’ ḇəḥayil gāḏwōl ûḇəqâāl rāḇ ya‘ăśeh ’wōṯwō farə‘ōh bammiləḥāmâ bišəpōḵə sōləlâ ûḇiḇənwōṯ dāyēq ləhaḵərîṯ nəfāšwōṯ rabwōṯ:

Algemeen

Zie ook: Farao, Oorlog

Aantekeningen

Ook zal Farao, door een groot heir en door menigte van [krijgs]vergadering, met hem in oorlog niets uitrichten als men een wal zal opwerpen, en als men sterkten bouwen zal, om vele zielen uit te roeien.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

לֹא֩

-

בְ

-

חַ֨יִל

heir

גָּד֜וֹל

door een groot

וּ

-

בְ

-

קָהָ֣ל

van vergadering

רָ֗ב

en door menigte

יַעֲשֶׂ֨ה

niets uitrichten

אוֹת֤וֹ

-

פַרְעֹה֙

Ook zal Faraö

בַּ

-

מִּלְחָמָ֔ה

met hem in oorlog

בִּ

-

שְׁפֹּ֥ךְ

zal opwerpen

סֹלְלָ֖ה

als men een wal

וּ

-

בִ

-

בְנ֣וֹת

bouwen zal

דָּיֵ֑ק

en als men sterkten

לְ

-

הַכְרִ֖ית

uit te roeien

נְפָשׁ֥וֹת

zielen

רַבּֽוֹת

om vele


Ook zal Farao, door een groot heir en door menigte van [krijgs]vergadering, met hem in oorlog niets uitrichten als men een wal zal opwerpen, en als men sterkten bouwen zal, om vele zielen uit te roeien.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!