Ezechiel 25:7

SVDaarom, ziet, Ik zal Mijn hand tegen u uitstrekken, en u den heidenen ten buit geven, en zal u uit de volken uitroeien, en u uit de landen verdoen; Ik zal u verdelgen; en gij zult weten, dat Ik de HEERE ben.
WLCלָכֵ֡ן הִנְנִי֩ נָטִ֨יתִי אֶת־יָדִ֜י עָלֶ֗יךָ וּנְתַתִּ֤יךָ־ [לְבַג כ] (לְבַז֙ ק) לַגֹּויִ֔ם וְהִכְרַתִּ֙יךָ֙ מִן־הָ֣עַמִּ֔ים וְהַאֲבַדְתִּ֖יךָ מִן־הָאֲרָצֹ֑ות אַשְׁמִ֣ידְךָ֔ וְיָדַעְתָּ֖ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ ס
Trans.lāḵēn hinənî nāṭîṯî ’eṯ-yāḏî ‘āleyḵā ûnəṯatîḵā-ləḇaḡ ləḇaz lagwōyim wəhiḵəratîḵā min-hā‘ammîm wəha’ăḇaḏətîḵā min-hā’ărāṣwōṯ ’ašəmîḏəḵā wəyāḏa‘ətā kî-’ănî JHWH:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Heiden, Heidenen, Qere en Ketiv

Aantekeningen

Daarom, ziet, Ik zal Mijn hand tegen u uitstrekken, en u den heidenen ten buit geven, en zal u uit de volken uitroeien, en u uit de landen verdoen; Ik zal u verdelgen; en gij zult weten, dat Ik de HEERE ben.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

לָ

-

כֵ֡ן

-

הִנְ

-

נִי֩

-

נָטִ֨יתִי

tegen uitstrekken

אֶת־

-

יָדִ֜י

Daarom, ziet, Ik zal Mijn hand

עָלֶ֗יךָ

-

וּ

-

נְתַתִּ֤יךָ־

geven

ל

-

בג

-

לְ

-

בַז֙

-

לַ

-

גּוֹיִ֔ם

en den heidenen

וְ

-

הִכְרַתִּ֙יךָ֙

uitroeien

מִן־

-

הָ֣

-

עַמִּ֔ים

en zal uit de volken

וְ

-

הַאֲבַדְתִּ֖יךָ

verdoen

מִן־

-

הָ

-

אֲרָצ֑וֹת

en uit de landen

אַשְׁמִ֣ידְךָ֔

Ik zal verdelgen

וְ

-

יָדַעְתָּ֖

en gij zult weten

כִּֽי־

-

אֲנִ֥י

-

יְהוָֽה

dat Ik de HEERE


Daarom, ziet, Ik zal Mijn hand tegen u uitstrekken, en u den heidenen ten buit geven, en zal u uit de volken uitroeien, en u uit de landen verdoen; Ik zal u verdelgen; en gij zult weten, dat Ik de HEERE ben.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!