Ezechiel 25:7

SVDaarom, ziet, Ik zal Mijn hand tegen u uitstrekken, en u den heidenen ten buit geven, en zal u uit de volken uitroeien, en u uit de landen verdoen; Ik zal u verdelgen; en gij zult weten, dat Ik de HEERE ben.
WLCלָכֵ֡ן הִנְנִי֩ נָטִ֨יתִי אֶת־יָדִ֜י עָלֶ֗יךָ וּנְתַתִּ֤יךָ־ [לְבַג כ] (לְבַז֙ ק) לַגֹּויִ֔ם וְהִכְרַתִּ֙יךָ֙ מִן־הָ֣עַמִּ֔ים וְהַאֲבַדְתִּ֖יךָ מִן־הָאֲרָצֹ֑ות אַשְׁמִ֣ידְךָ֔ וְיָדַעְתָּ֖ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ ס
Trans.lāḵēn hinənî nāṭîṯî ’eṯ-yāḏî ‘āleyḵā ûnəṯatîḵā-ləḇaḡ ləḇaz lagwōyim wəhiḵəratîḵā min-hā‘ammîm wəha’ăḇaḏətîḵā min-hā’ărāṣwōṯ ’ašəmîḏəḵā wəyāḏa‘ətā kî-’ănî JHWH:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Heiden, Heidenen, Qere en Ketiv

Aantekeningen

Daarom, ziet, Ik zal Mijn hand tegen u uitstrekken, en u den heidenen ten buit geven, en zal u uit de volken uitroeien, en u uit de landen verdoen; Ik zal u verdelgen; en gij zult weten, dat Ik de HEERE ben.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

לָ

-

כֵ֡ן

-

הִנְ

-

נִי֩

-

נָטִ֨יתִי

tegen uitstrekken

אֶת־

-

יָדִ֜י

Daarom, ziet, Ik zal Mijn hand

עָלֶ֗יךָ

-

וּ

en

נְתַתִּ֤יךָ־

geven

ל

tot

בג

voedsel

לְ

ten

בַז֙

buit

לַ

voor

גּוֹיִ֔ם

den heidenen

וְ

en

הִכְרַתִּ֙יךָ֙

uitroeien

מִן־

-

הָ֣

-

עַמִּ֔ים

zal uit de volken

וְ

en

הַאֲבַדְתִּ֖יךָ

verdoen

מִן־

uit

הָ

de

אֲרָצ֑וֹת

landen

אַשְׁמִ֣ידְךָ֔

Ik zal verdelgen

וְ

en

יָדַעְתָּ֖

gij zult weten

כִּֽי־

dat

אֲנִ֥י

Ik ben

יְהוָֽה

de HEERE


Daarom, ziet, Ik zal Mijn hand tegen u uitstrekken, en u den heidenen ten buit geven, en zal u uit de volken uitroeien, en u uit de landen verdoen; Ik zal u verdelgen; en gij zult weten, dat Ik de HEERE ben.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!