Ezechiel 26:17

SVEn zij zullen een klaaglied over u opheffen, en tot u zeggen: Hoe zijt gij uit de zeeen vergaan, gij welbewoonde, gij beroemde stad, die sterk geweest is ter zee, zij en haar inwoners; die hunlieder schrik gaven aan allen, die in haar woonden!
WLCוְנָשְׂא֨וּ עָלַ֤יִךְ קִינָה֙ וְאָ֣מְרוּ לָ֔ךְ אֵ֣יךְ אָבַ֔דְתְּ נֹושֶׁ֖בֶת מִיַּמִּ֑ים הָעִ֣יר הַהֻלָּ֗לָה אֲשֶׁר֩ הָיְתָ֨ה חֲזָקָ֤ה בַיָּם֙ הִ֣יא וְיֹשְׁבֶ֔יהָ אֲשֶׁר־נָתְנ֥וּ חִתִּיתָ֖ם לְכָל־יֹושְׁבֶֽיהָ׃
Trans.wənāśə’û ‘ālayiḵə qînâ wə’āmərû lāḵə ’êḵə ’āḇaḏətə nwōšeḇeṯ mîyammîm hā‘îr hahullālâ ’ăšer hāyəṯâ ḥăzāqâ ḇayyām hî’ wəyōšəḇeyhā ’ăšer-nāṯənû ḥitîṯām ləḵāl-ywōšəḇeyhā:

Aantekeningen

En zij zullen een klaaglied over u opheffen, en tot u zeggen: Hoe zijt gij uit de zeeen vergaan, gij welbewoonde, gij beroemde stad, die sterk geweest is ter zee, zij en haar inwoners; die hunlieder schrik gaven aan allen, die in haar woonden!


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

נָשְׂא֨וּ

over opheffen

עָלַ֤יִךְ

-

קִינָה֙

En zij zullen een klaaglied

וְ

-

אָ֣מְרוּ

en tot zeggen

לָ֔ךְ

-

אֵ֣יךְ

-

אָבַ֔דְתְּ

vergaan

נוֹשֶׁ֖בֶת

gij welbewoonde

מִ

-

יַּמִּ֑ים

Hoe zijt gij uit de zeeën

הָ

-

עִ֣יר

stad

הַ

-

הֻלָּ֗לָה

gij beroemde

אֲשֶׁר֩

-

הָיְתָ֨ה

-

חֲזָקָ֤ה

die sterk

בַ

-

יָּם֙

geweest is ter zee

הִ֣יא

-

וְ

-

יֹשְׁבֶ֔יהָ

zij en haar inwoners

אֲשֶׁר־

-

נָתְנ֥וּ

gaven

חִתִּיתָ֖ם

die hunlieder schrik

לְ

-

כָל־

-

יוֹשְׁבֶֽיהָ

aan allen, die in haar woonden


En zij zullen een klaaglied over u opheffen, en tot u zeggen: Hoe zijt gij uit de zeeën vergaan, gij welbewoonde, gij beroemde stad, die sterk geweest is ter zee, zij en haar inwoners; die hunlieder schrik gaven aan allen, die in haar woonden!

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!