Ezechiel 37:9

SVEn Hij zeide tot mij: Profeteer tot den geest; profeteer, mensenkind! en zeg tot den geest: Zo zegt de Heere HEERE: Gij geest! kom aan van de vier winden, en blaas in deze gedoden, opdat zij levend worden.
WLCוַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י הִנָּבֵ֖א אֶל־הָר֑וּחַ הִנָּבֵ֣א בֶן־אָ֠דָם וְאָמַרְתָּ֙ אֶל־הָר֜וּחַ כֹּֽה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה מֵאַרְבַּ֤ע רוּחֹות֙ בֹּ֣אִי הָר֔וּחַ וּפְחִ֛י בַּהֲרוּגִ֥ים הָאֵ֖לֶּה וְיִֽחְיֽוּ׃
Trans.wayyō’mer ’ēlay hinnāḇē’ ’el-hārûḥa hinnāḇē’ ḇen-’āḏām wə’āmarətā ’el-hārûḥa kōh-’āmar ’ăḏōnāy JHWH mē’arəba‘ rûḥwōṯ bō’î hārûḥa ûfəḥî bahărûḡîm hā’ēlleh wəyiḥəyû:

Aantekeningen

En Hij zeide tot mij: Profeteer tot den geest; profeteer, mensenkind! en zeg tot den geest: Zo zegt de Heere HEERE: Gij geest! kom aan van de vier winden, en blaas in deze gedoden, opdat zij levend worden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֣אמֶר

En Hij zeide

אֵלַ֔י

-

הִנָּבֵ֖א

tot mij: Profeteer

אֶל־

-

הָ

-

ר֑וּחַ

tot den geest

הִנָּבֵ֣א

profeteer

בֶן־

mensenkind

אָ֠דָם

-

וְ

-

אָמַרְתָּ֨

en zeg

אֶל־

-

הָ

-

ר֜וּחַ

tot den geest

כֹּֽה־

-

אָמַ֣ר׀

Zo zegt

אֲדֹנָ֣י

de Heere

יְהוִ֗ה

HEERE

מֵ

-

אַרְבַּ֤ע

van de vier

רוּחוֹת֙

Gij geest

בֹּ֣אִי

kom aan

הָ

-

ר֔וּחַ

winden

וּ

-

פְחִ֛י

en blaas

בַּ

-

הֲרוּגִ֥ים

in deze gedoden

הָ

-

אֵ֖לֶּה

-

וְ

-

יִֽחְיֽוּ

opdat zij levend worden


En Hij zeide tot mij: Profeteer tot den geest; profeteer, mensenkind! en zeg tot den geest: Zo zegt de Heere HEERE: Gij geest! kom aan van de vier winden, en blaas in deze gedoden, opdat zij levend worden.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!