Ezra 1:3

SVWie is onder ulieden van al Zijn volk? Zijn God zij met hem, en hij trekke op naar Jeruzalem, dat in Juda is, en hij bouwe het huis des HEEREN, des Gods van Israel; Hij is de God, Die te Jeruzalem [woont].
WLCמִֽי־בָכֶ֣ם מִכָּל־עַמֹּ֗ו יְהִ֤י אֱלֹהָיו֙ עִמֹּ֔ו וְיַ֕עַל לִירוּשָׁלִַ֖ם אֲשֶׁ֣ר בִּיהוּדָ֑ה וְיִ֗בֶן אֶת־בֵּ֤ית יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל ה֥וּא הָאֱלֹהִ֖ים אֲשֶׁ֥ר בִּירוּשָׁלִָֽם׃
Trans.mî-ḇāḵem mikāl-‘ammwō yəhî ’ĕlōhāyw ‘immwō wəya‘al lîrûšālaim ’ăšer bîhûḏâ wəyiḇen ’eṯ-bêṯ JHWH ’ĕlōhê yiśərā’ēl hû’ hā’ĕlōhîm ’ăšer bîrûšālāim:

Algemeen

Zie ook: Jeruzalem

Aantekeningen

Wie is onder ulieden van al Zijn volk? Zijn God zij met hem, en hij trekke op naar Jeruzalem, dat in Juda is, en hij bouwe het huis des HEEREN, des Gods van Israël; Hij is de God, Die te Jeruzalem [woont].


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

מִֽי־

Wie

בָ

-

כֶ֣ם

-

מִ

-

כָּל־

al

עַמּ֗וֹ

Zijn volk

יְהִ֤י

zij

אֱלֹהָיו֙

Zijn God

עִמּ֔וֹ

met

וְ

-

יַ֕עַל

hem, en hij trekke op

לִ

-

ירוּשָׁלִַ֖ם

naar Jeruzalem

אֲשֶׁ֣ר

dat

בִּ

-

יהוּדָ֑ה

in Juda

וְ

-

יִ֗בֶן

is, en hij bouwe

אֶת־

-

בֵּ֤ית

het huis

יְהוָה֙

des HEEREN

אֱלֹהֵ֣י

des Gods

יִשְׂרָאֵ֔ל

van Israël

ה֥וּא

Hij

הָ

-

אֱלֹהִ֖ים

is de God

אֲשֶׁ֥ר

Die

בִּ

-

ירוּשָׁלִָֽם

te Jeruzalem


Wie is onder ulieden van al Zijn volk? Zijn God zij met hem, en hij trekke op naar Jeruzalem, dat in Juda is, en hij bouwe het huis des HEEREN, des Gods van Israel; Hij is de God, Die te Jeruzalem [woont].


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!