SV | Haggai nu, de profeet, en Zacharia, de zoon van Iddo, profeten, profeteerden tot de Joden, die in Juda en te Jeruzalem waren; in den naam des Gods van Israël [profeteerden zij] tot hen. |
WLC | וְהִתְנַבִּ֞י חַגַּ֣י [נְבִיאָה כ] (נְבִיָּ֗א ק) וּזְכַרְיָ֤ה בַר־עִדֹּוא֙ [נְבִיאַיָּא כ] (נְבִיַּיָּ֔א ק) עַל־יְה֣וּדָיֵ֔א דִּ֥י בִיה֖וּד וּבִירוּשְׁלֶ֑ם בְּשֻׁ֛ם אֱלָ֥הּ יִשְׂרָאֵ֖ל עֲלֵיהֹֽון׃ ס |
Trans. | wəhiṯənabî ḥagay nəḇî’â nəḇîyā’ ûzəḵarəyâ ḇar-‘idwō’ nəḇî’ayyā’ nəḇîyayyā’ ‘al-yəhûḏāyē’ dî ḇîhûḏ ûḇîrûšəlem bəšum ’ĕlāh yiśərā’ēl ‘ălêhwōn: |
Haggai nu, de profeet, en Zacharia, de zoon van Iddo, profeten, profeteerden tot de Joden, die in Juda en te Jeruzalem waren; in den naam des Gods van Israël [profeteerden zij] tot hen.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Haggai nu, de profeet, en Zacharia, de zoon van Iddo, profeten, profeteerden tot de Joden, die in Juda en te Jeruzalem waren; in den naam des Gods van Israël [profeteerden zij] tot hen.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!