Filippenzen 4:8

SVVoorts, broeders, al wat waarachtig is, al wat eerlijk is, al wat rechtvaardig is, al wat rein is, al wat liefelijk is, al wat wel luidt, zo er enige deugd is, en zo er enige lof is, bedenkt datzelve;
Steph το λοιπον αδελφοι οσα εστιν αληθη οσα σεμνα οσα δικαια οσα αγνα οσα προσφιλη οσα ευφημα ει τις αρετη και ει τις επαινος ταυτα λογιζεσθε
Trans.to loipon adelphoi osa estin alēthē osa semna osa dikaia osa agna osa prosphilē osa euphēma ei tis aretē kai ei tis epainos tauta logizesthe

Algemeen

Zie ook: Romeinen 13:13, 1 Thessalonicensen 4:3, 1 Thessalonicensen 4:4, 1 Thessalonicensen 4:5

Aantekeningen

Voorts, broeders, al wat waarachtig is, al wat eerlijk is, al wat rechtvaardig is, al wat rein is, al wat liefelijk is, al wat wel luidt, zo er enige deugd is, en zo er enige lof is, bedenkt datzelve;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

το
-
λοιπον
Voorts
αδελφοι
broeders
οσα
al wat
εστιν
is

-
αληθη
waarachtig
οσα
is, al wat
σεμνα
eerlijk
οσα
al wat
δικαια
rechtvaardig
οσα
is, al wat
αγνα
rein
οσα
is, al wat
προσφιλη
liefelijk
οσα
is, al wat
ευφημα
wel luidt
ει
-
τις
-
αρετη
deugd
και
is, en
ει
-
τις
-
επαινος
lof
ταυτα
datzelve
λογιζεσθε
is, bedenkt

-

Voorts, broeders, al wat waarachtig is, al wat eerlijk is, al wat rechtvaardig is, al wat rein is, al wat liefelijk is, al wat wel luidt, zo er enige deugd is, en zo er enige lof is, bedenkt datzelve;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!