Galaten 2:7

ABIntegendeel, toen zij zagen dat aan mij toevertrouwd was het Evangelie onder de onbesnedenen, gelijk aan Petrus onder de besnedenen;
SVMaar daarentegen, als zij zagen, dat aan mij het Evangelie der voorhuid toebetrouwd was, gelijk Petrus [dat] der besnijdenis;
Steph αλλα τουναντιον ιδοντες οτι πεπιστευμαι το ευαγγελιον της ακροβυστιας καθως πετρος της περιτομης
Trans.alla tounantion idontes oti pepisteumai to euangelion tēs akrobystias kathōs petros tēs peritomēs

Algemeen

Zie ook: Apostelconvent, Besnijdenis, Petrus, Voorhuid, onbesneden

Aantekeningen

Maar daarentegen, als zij zagen, dat aan mij het Evangelie der voorhuid toebetrouwd was, gelijk Petrus [dat] der besnijdenis;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

αλλα
Maar
τουναντιον
daarentegen
ιδοντες
als zij zagen

-
οτι
dat

πεπιστευμαι

toebetrouwd was mij


-

το

het

ευαγγελιον

Evangelie

της

der

ακροβυστιας

voorhuid

καθως
gelijk

πετρος

Petrus

της

der

περιτομης

besnijdenis


Maar daarentegen, als zij zagen, dat aan mij het Evangelie der voorhuid toebetrouwd was, gelijk Petrus [dat] der besnijdenis;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!