Galaten 4:9

SVEn nu, als gij God kent, ja, veelmeer van God gekend zijt, hoe keert gij u wederom tot de zwakke en arme beginselen, welke gij wederom van voren aan wilt dienen?
Steph νυν δε γνοντες θεον μαλλον δε γνωσθεντες υπο θεου πως επιστρεφετε παλιν επι τα ασθενη και πτωχα στοιχεια οις παλιν ανωθεν δουλευειν θελετε
Trans.nyn de gnontes theon mallon de gnōsthentes ypo theou pōs epistrephete palin epi ta asthenē kai ptōcha stoicheia ois palin anōthen douleuein thelete

Algemeen

Zie ook: Colossenzen 2:20

Aantekeningen

En nu, als gij God kent, ja, veelmeer van God gekend zijt, hoe keert gij u wederom tot de zwakke en arme beginselen, welke gij wederom van voren aan wilt dienen?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

νυν
nu
δε
En
γνοντες
kent

-
θεον
als gij God
μαλλον
veelmeer
δε
ja
γνωσθεντες
gekend zijt

-
υπο
van
θεου
God
πως
hoe
επιστρεφετε
keert gij

-
παλιν
wederom
επι
tot
τα
-
ασθενη
de zwakke
και
en
πτωχα
arme
στοιχεια
beginselen
οις
welke
παλιν
gij wederom
ανωθεν
van voren aan
δουλευειν
dienen

-
θελετε
wilt

-

En nu, als gij God kent, ja, veelmeer van God gekend zijt, hoe keert gij u wederom tot de zwakke en arme beginselen, welke gij wederom van voren aan wilt dienen?


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!