Galaten 6:6

SVEn die onderwezen wordt in het Woord, dele mede van alle goederen dengene, die [hem] onderwijst.
Steph κοινωνειτω δε ο κατηχουμενος τον λογον τω κατηχουντι εν πασιν αγαθοις
Trans.koinōneitō de o katēchoumenos ton logon tō katēchounti en pasin agathois

Algemeen

Zie ook: Onderwijs
Romeinen 15:27, 1 Corinthiers 9:11

Aantekeningen

En die onderwezen wordt in het Woord, dele mede van alle goederen dengene, die [hem] onderwijst.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

κοινωνειτω
dele mede

-
δε
En
ο
-
κατηχουμενος
die onderwezen wordt

-
τον
-
λογον
in het Woord
τω
-
κατηχουντι
dengene, die onderwijst

-
εν
van
πασιν
alle
αγαθοις
goederen

En die onderwezen wordt in het Woord, dele mede van alle goederen dengene, die [hem] onderwijst.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!