Genesis 11:6

SVEn de HEERE zeide: Ziet, zij zijn enerlei volk, en hebben allen enerlei spraak; en dit is het, dat zij beginnen te maken; maar nu, zoude hun niet afgesneden worden al wat zij bedacht hebben te maken?
WLCוַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה הֵ֣ן עַ֤ם אֶחָד֙ וְשָׂפָ֤ה אַחַת֙ לְכֻלָּ֔ם וְזֶ֖ה הַחִלָּ֣ם לַעֲשֹׂ֑ות וְעַתָּה֙ לֹֽא־יִבָּצֵ֣ר מֵהֶ֔ם כֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר יָזְמ֖וּ לַֽעֲשֹֽׂות׃
Trans.wayyō’mer JHWH hēn ‘am ’eḥāḏ wəśāfâ ’aḥaṯ ləḵullām wəzeh haḥillām la‘ăśwōṯ wə‘atâ lō’-yibāṣēr mēhem kōl ’ăšer yāzəmû la‘ăśwōṯ:

Algemeen

Zie ook: JHWH, Spraak (een of meerdere), Talen

Aantekeningen

En de HEERE zeide: Ziet, zij zijn enerlei volk, en hebben allen enerlei spraak; en dit is het, dat zij beginnen te maken; maar nu, zoude hun niet afgesneden worden al wat zij bedacht hebben te maken?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֣אמֶר

zeide

יְהוָ֗ה

En de HEERE

הֵ֣ן

Ziet

עַ֤ם

volk

אֶחָד֙

zij enerlei

וְ

-

שָׂפָ֤ה

spraak

אַחַת֙

enerlei

לְ

-

כֻלָּ֔ם

en allen

וְ

-

זֶ֖ה

en dit

הַחִלָּ֣ם

dat zij beginnen

לַ

-

עֲשׂ֑וֹת

te maken

וְ

-

עַתָּה֙

maar nu

לֹֽא־

niet

יִבָּצֵ֣ר

afgesneden worden

מֵ

-

הֶ֔ם

-

כֹּ֛ל

al

אֲשֶׁ֥ר

wat

יָזְמ֖וּ

zij bedacht hebben

לַֽ

-

עֲשֽׂוֹת

te maken


En de HEERE zeide: Ziet, zij zijn enerlei volk, en hebben allen enerlei spraak; en dit is het, dat zij beginnen te maken; maar nu, zoude hun niet afgesneden worden al wat zij bedacht hebben te maken?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!